Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Aki Mer Az Nyer!
Aki Mer Az Nyer!
He Who Dares, Wins!
Tudod,
hogy
aki
mer,
az
nyer
You
know
that
he
who
dares,
wins
Akinek
remeg
a
lába
He
whose
legs
tremble
Annál
kicsorbul
a
fejsze
él
a
kemény
fába
His
axe
will
bend
in
the
hard
wood
Mert
hát
minek
a
hátszél,
ha
nagy
a
jéghegy
Because
what's
the
use
of
a
tailwind
when
there's
a
big
iceberg?
Könnyen
jött,
könnyen
megy
az
ilyen
ingyen
jegy
Easy
come,
easy
go,
such
a
free
ticket
Minek
a
tét,
ha
végül
elveszted
a
hited
What's
the
point
of
the
bet
if
you
lose
your
faith
in
the
end?
Ez
az
igazi
kérdés,
nem
az,
hogy
ma
ki
fizet
That's
the
real
question,
not
who's
paying
today
Tizet
találsz
ilyet
egy
szakadt
lebujban
You'll
find
ten
of
them
in
a
rundown
dive
Aki
már
az
első
menet
előtt
feladta
Who
gave
up
before
the
first
round
Minek
maradnál
két
tűz
között
Why
would
you
stay
between
two
fires?
A
lehetetlen
egy
tévhit,
semmi
több
The
impossible
is
a
myth,
nothing
more
Döntsd
el,
hogy
merre
mész
Decide
where
you're
going
Ne
veszítsd
el
a
fejedet
semmiért
Don't
lose
your
head
for
nothing
Aki
korán
kel
az
lehet,
hogy
aranyat
lel
He
who
wakes
up
early
may
find
gold
Ne
kérdezd
soha
senkitől
azt,
hogy
írás
vagy
fej
Never
ask
anyone,
heads
or
tails?
Mert
aki
biztos
mindig
magában
Because
whoever
is
sure
of
himself
always
Annak
a
szerencse
ott
jár
mindig
a
nyomában
Luck
is
always
on
his
heels
Ilyen
a
végzet,
Te
is
eleven
vagy
Such
is
fate,
you
are
alive
too
Amilyen
én,
meg
ez
a
vad
korszak
As
I
am,
and
this
wild
era
Amiben
egyedül
vagy,
de
sohasem
magányos
In
which
you
are
alone,
but
never
lonely
Van,
ami
mindig
ugyanúgy
jön
There
are
things
that
always
happen
the
same
way
Ahogy
a
hetes
busz
a
Blahán
Rád
köszön
Like
the
number
7 bus
on
Blahá
greets
you
Ilyen
az
eredmény
is,
ha
szeretnéd
is
Such
is
the
result,
if
you
wish
És
ha
dolgozol
érte
keményen
And
if
you
work
hard
for
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kowalsky Balázs Gyula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.