Kowalsky Meg A Vega - Aszfalt És Fehér Csík - traduction des paroles en allemand




Aszfalt És Fehér Csík
Asphalt Und Weißer Strich
Villogsz mielött rád nézne
Du blinkst, bevor sie dich sehen
Hogy gyerünk nyomd neki, maradj le vagy állj félre
Komm schon, gib Gas, bleib zurück oder geh zur Seite
Mert az élet az út és a tested az autó
Denn das Leben ist die Straße und dein Körper das Auto
Az a menő ha 220-al rongyol a sok ló?
Ist es cool, wenn du mit 220 die Pferde verschleuderst?
De van valamilyen ész
Aber da ist irgendein Verstand
És csak tudod hova mész
Und du weißt genau, wohin du gehst
Ez nem az M7-es, mert ez keletre visz
Das ist nicht die M7, denn die geht nach Osten
Dehogy ezt nem tudod az is csak egy ostoba vicc
Nein, das weißt du nicht, es ist nur ein dummer Witz
Ha a sáv leáll, s a nap körbe ér
Wenn die Spur zum Stillstand kommt und die Sonne den Kreis vollendet
Megértjük majd, ha már véget ér
Verstehen wir es, wenn es zu Ende geht
Mindegy, hogy egy arc vagy az aszfaltról
Egal, ob du ein Gesicht oder vom Asphalt bist
Mert ez rólad is szól valahol
Denn irgendwo geht es auch um dich
Ilyen az utad négy sávon felvert szürke por
So ist dein Weg, grauer Staub auf vier Spuren
Egyedül vagy, volt néhány karambol
Allein, mit ein paar Karambolagen
Útszéli bár (nem is egy már), de a lényeg valahol vár:
Raststätte (nicht die einzige), aber das Wesentliche wartet irgendwo:
Aszfalt és fehér csík, négy kerék, kormány, gázpedál
Asphalt und weißer Strich, vier Räder, Lenkrad, Gaspedal
Nem szereted ha hátul vagy
Du magst es nicht, hinten zu sein
De aki megfontolt, az oda megy, ahova akar
Doch wer bedacht ist, geht dahin, wohin er will
Mer' a gyomrod a tank és a benzin a táp
Denn dein Bauch ist der Tank und das Benzin die Nahrung
Neked a kúton sem mindegy, hogy épp hova állsz?
Ist es dir an der Tanke egal, wo du stehst?
De van valamilyen ész
Aber da ist irgendein Verstand
És csak tudod hova mész
Und du weißt genau, wohin du gehst
Ez nem az M0-s, bár körbe-körbe visz
Das ist nicht der M0, obwohl er im Kreis führt
Ha látjuk, majd tudjuk, hogy egy ostoba vicc
Wenn wir es sehen, wissen wir, es ist ein dummer Witz
Ha a sáv leáll, s a nap körbe ér
Wenn die Spur zum Stillstand kommt und die Sonne den Kreis vollendet
Megértjük majd, ha már véget ér
Verstehen wir es, wenn es zu Ende geht
Mindegy, hogy egy arc vagy az aszfaltról
Egal, ob du ein Gesicht oder vom Asphalt bist
Mert ez rólad is szól valahol
Denn irgendwo geht es auch um dich
Ilyen az utad négy sávon felvert szürke por
So ist dein Weg, grauer Staub auf vier Spuren
Egyedül vagy, volt néhány karambol
Allein, mit ein paar Karambolagen
Útszéli bár (nem is egy már), de a lényeg valahol vár:
Raststätte (nicht die einzige), aber das Wesentliche wartet irgendwo:
Aszfalt és fehér csík, négy kerék, kormány, gázpedál
Asphalt und weißer Strich, vier Räder, Lenkrad, Gaspedal
Nincs út, amelybe bele ne fognál, mert nem ismered a veszélyt
Es gibt keine Straße, die du nicht betreten würdest, denn du kennst die Gefahr nicht
Így robog az életed a végzet felé,
So rast dein Leben dem Schicksal entgegen,
Egy kamion elé,
Vor einen LKW,
Vagy az álmod elér
Oder dein Traum erreicht
Ami mindent megér?
Was alles wert ist?
Nincs szabály, ami az utadat állná, TOTÁLKÁR
Es gibt keine Regel, die deinen Weg aufhalten könnte, TOTAL
Így rohan az életed a végzet elé
So eilt dein Leben dem Schicksal entgegen
Egy szakadék fölé
Über einen Abgrund
Vagy az álmod utolér
Oder dein Traum holt dich ein
Ami mindent megér?
Was alles wert ist?
Nincs táv, amibe bele ne fognál, csak a sárga angyal vigyáz rád
Es gibt keine Strecke, die du nicht angehen würdest, nur der gelbe Engel passt auf dich auf
Így jut el az életed a végzet elé,
So kommt dein Leben dem Schicksal entgegen,
Egy kamion mögé
Hinter einen LKW
Ahol a fékút vége vár
Wo das Ende der Bremsstrecke wartet
Ilyen az utad négy sávon felvert szürke por
So ist dein Weg, grauer Staub auf vier Spuren
Egyedül vagy, volt néhány karambol
Allein, mit ein paar Karambolagen
Útszéli bár (nem is egy már), de a lényeg valahol vár:
Raststätte (nicht die einzige), aber das Wesentliche wartet irgendwo:
Aszfalt és fehér csík, négy kerék, kormány, gázpedál
Asphalt und weißer Strich, vier Räder, Lenkrad, Gaspedal
Ilyen az utad négy sávon felvert szürke por
So ist dein Weg, grauer Staub auf vier Spuren
Egyedül vagy, volt néhány karambol
Allein, mit ein paar Karambolagen
Útszéli bár (nem is egy már), de a lényeg valahol vár:
Raststätte (nicht die einzige), aber das Wesentliche wartet irgendwo:
Aszfalt és fehér csík, négy kerék, kormány, gázpedál
Asphalt und weißer Strich, vier Räder, Lenkrad, Gaspedal





Writer(s): Kowalsky Balázs Gyula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.