Kowalsky Meg A Vega - Az Élet Maga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Az Élet Maga




Az Élet Maga
Life Itself
Azt kérdezed, hogy annak mi értelme van
You ask, what's the meaning of it all
Mióta eszed van, a szíved nyugtalan (hey)
Ever since you've had a mind, your heart's been restless (hey)
A magyar valóság azt mondod felkavar
Hungarian reality, you say, stirs you up
De van mit benned felkavarni, ez a baj!
But there's something within you to stir up, that's the problem!
Az élet nyelve szép ez Isten adta kincs
The language of life is beautiful, a gift from God
Az ember ismeri, de nem beszéli mind
Man knows it, but not all speak it
Azt mondom szerelem, azt mondod
I say love, you say
Az egy múló állapot
It's a passing state
Pedig bármit teszel nélküle, az eleve halott.
But whatever you do without it, is already dead.
Kell, hogy észrevedd, felfedezd
You need to notice, discover
Hogy minden ami örökre megmarad
That everything good remains forever
S bár nem mind látható.
Though not all is visible.
És még hallod e azt néha
And can you still hear sometimes
Ami mélyen benned él
What lives deep within you
A zaj mögött a Csend ami az életről mesél.
Behind the noise, the Silence that tells of life.
Minden egyes szívben azt dobogja a Végtelen
In every heart, the Infinite beats
A szeretet nem gyengeség, de az erőszak vakmerő félelem...
Love is not weakness, but violence is reckless fear...
Mint meztelenül ölelni kinn a hóban,
Like embracing naked in the snow,
Vagy egy süllyedő hajóban
Or on a sinking ship
Ezeregy veszélyt rejt amíg élsz,
A thousand and one dangers lurk while you live,
De az élet maga szép
But life itself is beautiful
Mint elveszteni azt, akit szeretsz mégis
Like losing the one you love, yet
Megtanulsz ezzel együtt élni
Learning to live with it
Ezeregy sebet ejt amíg élsz,
A thousand and one wounds it inflicts while you live,
De az élet maga szép
But life itself is beautiful
Ki tudja merre jár ki már rég nincs velünk
Who knows where they wander, those who are no longer with us
Az évek sokszor kirabolták már a szívünk
The years have often robbed our hearts
Azt mondják egyszer valahol mind találkozunk,
They say we all meet somewhere, someday,
Hogy átutazók vagyunk és nem csak úgy meghalunk
That we are travelers and don't just die like that
De itt leszünk, nekünk bár kissé gyorsan felnövünk
But we'll be here, it's good for us, though we grow up a bit too fast
Lázadunk, s ha úgy vagyunk megszökünk szeretkezünk
We rebel, and if we feel like it, we escape, we make love
De tiszta még a szívünk és a lelkiismeret
But our hearts are still pure, and our conscience
Mert Isten ismer téged és Őt te is ismered.
Because God knows you, and you know Him too.
S, hogy annyi nehéz nap mögötted nem hiába van
And that so many difficult days behind you are not in vain
Hogy minden benned él, nem vész el semmi nyomtalan
That everything lives within you, nothing is lost without a trace
Nem tűnik semmi el belőlünk. Minden, minden megmarad
Nothing disappears from within us. Everything, everything remains
Az összes tett, a szó és minden, az összes gondolat
All the deeds, the words, and everything, all the thoughts
Minden egyes szívben azt dobogja a Végtelen
In every heart, the Infinite beats
A szeretet nem gyengeség, de az erőszak vakmerő félelem
Love is not weakness, but violence is reckless fear
Mint meztelenül ölelni kinn a hóban,
Like embracing naked in the snow,
Vagy egy süllyedő hajóban
Or on a sinking ship
Ezeregy veszélyt rejt amíg élsz,
A thousand and one dangers lurk while you live,
De az élet maga szép
But life itself is beautiful
Mint elveszteni azt, akit szeretsz mégis
Like losing the one you love, yet
Megtanulsz ezzel együtt élni
Learning to live with it
Ezeregy sebet ejt amíg élsz,
A thousand and one wounds it inflicts while you live,
De az élet maga szép
But life itself is beautiful
Mit ér a félelem, hadd jöjjön bármi így
What's the point of fear, let anything come like this
Én engedem hadd menjen, ha az már rég nem tanít
I let it go, if it no longer teaches
Azt mondom a Boldogság az nem egy múló, ritka állapot
I say Happiness is not a fleeting, rare state
Az nézőpont, ami ha megvan jól láthatod
It's a point of view, which if you have, you can see clearly
Az életed, a végzetet, a benned élő gyermeket
Your life, your destiny, the child living within you
Hogy Isten se -helyetted- nem bocsáthat meg neked
That even God - instead of you - cannot forgive you
és hallgatod a hangját, ami mélyen benned él
and you listen to his voice, which lives deep within you
A zaj mögött a Csend ami mindent elmesél
Behind the noise, the Silence that tells everything
Mint meztelenül ölelni kinn a hóban,
Like embracing naked in the snow,
Vagy egy süllyedő hajóban
Or on a sinking ship
Ezeregy veszélyt rejt amíg élsz,
A thousand and one dangers lurk while you live,
De az élet maga szép
But life itself is beautiful
Mint elveszteni azt, akit szeretsz mégis
Like losing the one you love, yet
Megtanulsz ezzel együtt élni
Learning to live with it
Ezeregy sebet ejt amíg élsz,
A thousand and one wounds it inflicts while you live,
De az élet maga szép
But life itself is beautiful
Azt kérdezed, hogy annak mi értelme van
You ask, what's the meaning of it all
Mióta eszed van, a szíved nyugtalan (hey)
Ever since you've had a mind, your heart's been restless (hey)
A magyar valóság azt mondod felkavar
Hungarian reality, you say, stirs you up
De van mit benned felkavarni, ez a baj!
But there's something within you to stir up, that's the problem!





Writer(s): Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.