Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Az Élet Maga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azt
kérdezed,
hogy
annak
mi
értelme
van
You
ask,
what's
the
meaning
of
it
all
Mióta
eszed
van,
a
szíved
nyugtalan
(hey)
Ever
since
you've
had
a
mind,
your
heart's
been
restless
(hey)
A
magyar
valóság
azt
mondod
felkavar
Hungarian
reality,
you
say,
stirs
you
up
De
van
mit
benned
felkavarni,
ez
a
baj!
But
there's
something
within
you
to
stir
up,
that's
the
problem!
Az
élet
nyelve
szép
ez
Isten
adta
kincs
The
language
of
life
is
beautiful,
a
gift
from
God
Az
ember
ismeri,
de
nem
beszéli
mind
Man
knows
it,
but
not
all
speak
it
Azt
mondom
szerelem,
azt
mondod
I
say
love,
you
say
Az
egy
múló
állapot
It's
a
passing
state
Pedig
bármit
teszel
nélküle,
az
eleve
halott.
But
whatever
you
do
without
it,
is
already
dead.
Kell,
hogy
észrevedd,
felfedezd
You
need
to
notice,
discover
Hogy
minden
ami
jó
örökre
megmarad
That
everything
good
remains
forever
S
bár
nem
mind
látható.
Though
not
all
is
visible.
És
még
hallod
e
azt
néha
And
can
you
still
hear
sometimes
Ami
mélyen
benned
él
What
lives
deep
within
you
A
zaj
mögött
a
Csend
ami
az
életről
mesél.
Behind
the
noise,
the
Silence
that
tells
of
life.
Minden
egyes
szívben
azt
dobogja
a
Végtelen
In
every
heart,
the
Infinite
beats
A
szeretet
nem
gyengeség,
de
az
erőszak
vakmerő
félelem...
Love
is
not
weakness,
but
violence
is
reckless
fear...
Mint
meztelenül
ölelni
kinn
a
hóban,
Like
embracing
naked
in
the
snow,
Vagy
egy
süllyedő
hajóban
Or
on
a
sinking
ship
Ezeregy
veszélyt
rejt
amíg
élsz,
A
thousand
and
one
dangers
lurk
while
you
live,
De
az
élet
maga
szép
But
life
itself
is
beautiful
Mint
elveszteni
azt,
akit
szeretsz
mégis
Like
losing
the
one
you
love,
yet
Megtanulsz
ezzel
együtt
élni
Learning
to
live
with
it
Ezeregy
sebet
ejt
amíg
élsz,
A
thousand
and
one
wounds
it
inflicts
while
you
live,
De
az
élet
maga
szép
But
life
itself
is
beautiful
Ki
tudja
merre
jár
ki
már
rég
nincs
velünk
Who
knows
where
they
wander,
those
who
are
no
longer
with
us
Az
évek
sokszor
kirabolták
már
a
szívünk
The
years
have
often
robbed
our
hearts
Azt
mondják
egyszer
valahol
mind
találkozunk,
They
say
we
all
meet
somewhere,
someday,
Hogy
átutazók
vagyunk
és
nem
csak
úgy
meghalunk
That
we
are
travelers
and
don't
just
die
like
that
De
itt
leszünk,
jó
nekünk
bár
kissé
gyorsan
felnövünk
But
we'll
be
here,
it's
good
for
us,
though
we
grow
up
a
bit
too
fast
Lázadunk,
s
ha
úgy
vagyunk
megszökünk
szeretkezünk
We
rebel,
and
if
we
feel
like
it,
we
escape,
we
make
love
De
tiszta
még
a
szívünk
és
a
lelkiismeret
But
our
hearts
are
still
pure,
and
our
conscience
Mert
Isten
ismer
téged
és
Őt
te
is
ismered.
Because
God
knows
you,
and
you
know
Him
too.
S,
hogy
annyi
nehéz
nap
mögötted
nem
hiába
van
And
that
so
many
difficult
days
behind
you
are
not
in
vain
Hogy
minden
benned
él,
nem
vész
el
semmi
nyomtalan
That
everything
lives
within
you,
nothing
is
lost
without
a
trace
Nem
tűnik
semmi
el
belőlünk.
Minden,
minden
megmarad
Nothing
disappears
from
within
us.
Everything,
everything
remains
Az
összes
tett,
a
szó
és
minden,
az
összes
gondolat
All
the
deeds,
the
words,
and
everything,
all
the
thoughts
Minden
egyes
szívben
azt
dobogja
a
Végtelen
In
every
heart,
the
Infinite
beats
A
szeretet
nem
gyengeség,
de
az
erőszak
vakmerő
félelem
Love
is
not
weakness,
but
violence
is
reckless
fear
Mint
meztelenül
ölelni
kinn
a
hóban,
Like
embracing
naked
in
the
snow,
Vagy
egy
süllyedő
hajóban
Or
on
a
sinking
ship
Ezeregy
veszélyt
rejt
amíg
élsz,
A
thousand
and
one
dangers
lurk
while
you
live,
De
az
élet
maga
szép
But
life
itself
is
beautiful
Mint
elveszteni
azt,
akit
szeretsz
mégis
Like
losing
the
one
you
love,
yet
Megtanulsz
ezzel
együtt
élni
Learning
to
live
with
it
Ezeregy
sebet
ejt
amíg
élsz,
A
thousand
and
one
wounds
it
inflicts
while
you
live,
De
az
élet
maga
szép
But
life
itself
is
beautiful
Mit
ér
a
félelem,
hadd
jöjjön
bármi
így
What's
the
point
of
fear,
let
anything
come
like
this
Én
engedem
hadd
menjen,
ha
az
már
rég
nem
tanít
I
let
it
go,
if
it
no
longer
teaches
Azt
mondom
a
Boldogság
az
nem
egy
múló,
ritka
állapot
I
say
Happiness
is
not
a
fleeting,
rare
state
Az
nézőpont,
ami
ha
megvan
jól
láthatod
It's
a
point
of
view,
which
if
you
have,
you
can
see
clearly
Az
életed,
a
végzetet,
a
benned
élő
gyermeket
Your
life,
your
destiny,
the
child
living
within
you
Hogy
Isten
se
-helyetted-
nem
bocsáthat
meg
neked
That
even
God
- instead
of
you
- cannot
forgive
you
és
hallgatod
a
hangját,
ami
mélyen
benned
él
and
you
listen
to
his
voice,
which
lives
deep
within
you
A
zaj
mögött
a
Csend
ami
mindent
elmesél
Behind
the
noise,
the
Silence
that
tells
everything
Mint
meztelenül
ölelni
kinn
a
hóban,
Like
embracing
naked
in
the
snow,
Vagy
egy
süllyedő
hajóban
Or
on
a
sinking
ship
Ezeregy
veszélyt
rejt
amíg
élsz,
A
thousand
and
one
dangers
lurk
while
you
live,
De
az
élet
maga
szép
But
life
itself
is
beautiful
Mint
elveszteni
azt,
akit
szeretsz
mégis
Like
losing
the
one
you
love,
yet
Megtanulsz
ezzel
együtt
élni
Learning
to
live
with
it
Ezeregy
sebet
ejt
amíg
élsz,
A
thousand
and
one
wounds
it
inflicts
while
you
live,
De
az
élet
maga
szép
But
life
itself
is
beautiful
Azt
kérdezed,
hogy
annak
mi
értelme
van
You
ask,
what's
the
meaning
of
it
all
Mióta
eszed
van,
a
szíved
nyugtalan
(hey)
Ever
since
you've
had
a
mind,
your
heart's
been
restless
(hey)
A
magyar
valóság
azt
mondod
felkavar
Hungarian
reality,
you
say,
stirs
you
up
De
van
mit
benned
felkavarni,
ez
a
baj!
But
there's
something
within
you
to
stir
up,
that's
the
problem!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda
Album
Kilenc
date de sortie
19-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.