Kowalsky Meg A Vega - Bölcsődtől A Sírodig - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Bölcsődtől A Sírodig




Bölcsődtől A Sírodig
From Cradle To Grave
Ha valamit meg kéne tenned,
If there's something you need to do,
Ha valamit el kéne mondani
If there's something you need to say
Igen, minden seb begyógyul
Yes, every wound heals in time,
Benned van, hogy ideje van megbocsájtani
It's within you, it's time to forgive.
Az órádból lehet, kimerül az elemed
Your clock might run out of battery,
Az élet megy tovább, tedd, amíg teheted
Life goes on, do what you can while you can.
Valóban végtelen, de ez a testem
Truly infinite, yet this body of mine,
A galaxis tengerén szélnek eresztem
I release it to the winds on the galactic sea.
Mert valakit be kell, hogy engedj
Because you need to let someone in,
'S bár nem szégyen néha nem érteni
And though it's no shame to sometimes not understand,
De van, amit el kell, hogy engedj
There are things you need to let go,
És van, hogy neked kell vitorlát bontani
And sometimes you need to set sail yourself.
Megbocsájtani magadnak kéne már
You should forgive yourself already,
Miért nem látod meg, ott a kék madár
Why don't you see, there's the bluebird,
Lehetünk együtt, bent mégis egyedül
We can be together, yet alone inside,
A világod felett figyeld, ahogy elrepül
Watch as it flies over your world.
Refrén: [-Kowa-]
Chorus: [-Kowa-]
Mert sokmindent nem lehet
Because many things are impossible,
De van, amit jobb még ma szavakba önteni
But there are things better put into words today,
Amíg van időd hozzá, a bölcsődtől a sírodig
While you have time, from cradle to grave.
Mer' van, amit elég, ha rejt a szív mélye
'Cause some things are enough to keep hidden in your heart,
Akad, amit muszáj megosztani
But some must be shared,
Amíg van időd hozzá, a bölcsődtől a sírodig
While you have time, from cradle to grave.
Annyi délután, amennyi hajnal volt
As many afternoons as there were dawns,
Volt, aki itt maradt, volt, aki barangolt
Some stayed, some wandered,
Mindenki visszatér egyszer egy napon majd
Everyone returns one day,
A motorod leég, ha a pénz agyon hajt
Your engine burns out if money drives you too hard.
Ne felejts találni, keresni kevés már
Don't forget to find, searching is not enough,
Az élet halkan jár, melletted elsétál
Life walks softly, passing you by,
A harag hangos úr, de ne vedd komolyan
Anger is a loud master, but don't take it seriously,
Mint az irigység, na, ő is pont olyan
Like envy, it's just the same.
Amíg te nem figyelsz, tekerik a kormányt
While you're not paying attention, they're turning the wheel,
A szakadék közeleg, ők padlóig nyomják
The abyss is approaching, they're pushing it to the floor,
Ideje váltani, a híd már nincs messze
It's time to change, the bridge is not far away,
Ébredésed talán álmod ihlette
Your awakening might be inspired by a dream,
Aki, ha körbeért, tegyen le nagy tétet
Those who've come full circle, let them make a big bet,
Dupla vagy semmi lesz, így játszik az élet
Double or nothing, that's how life plays,
Ne várj a holnapra, a ma a barátod
Don't wait for tomorrow, today is your friend,
Így lesz a születésed majd a halálod
This is how your birth will become your death.
Refrén: [-Kowa-]
Chorus: [-Kowa-]
Bár sokmindent nem lehet
Though many things are impossible,
De valamit jobb még ma szavakba önteni
But there are things better put into words today,
Amíg van időd hozzá, a bölcsődtől a sírodig
While you have time, from cradle to grave.
Mer' valamit elég, ha rejt a szív mélye
'Cause some things are enough to keep hidden in your heart,
Akad, amit muszáj megosztani
But some must be shared,
Amíg van időd hozzá, a bölcsődtől a sírodig
While you have time, from cradle to grave.
Így vagy úgy, valahogy látod a világot
One way or another, you see the world,
Csodálod, vagy éppen taposod a virágot
You admire it, or you trample the flower,
Hiszel valamit, valamit meg nem
You believe something, and something you don't,
De, ha hiszed, ha nem, ez így van rendben
But believe it or not, it's okay this way.
Ha valamit megbántál végül
If you regret something in the end,
'S már jobb lenne mindent eltemetni
And it would be better to bury everything,
Elölről már nem, de újra
Not from the beginning, but again,
Bármikor el tudod kezdeni
You can always start over.
Az igazság szavakba' mindig hazugság
The truth in words is always a lie,
Gyere háborúzzunk, hozom a fapuskát
Come let's play war, I'll bring the wooden gun,
Nevess, ha sírok, sírj, 'mikor nevetek
Laugh when I cry, cry when I laugh,
Hogy mi is lehessünk ősz hajú gyerekek
So we can be grey-haired children.
Mert valakit be kell, hogy engedj
Because you need to let someone in,
'S bár nem szégyen néha nem érteni
And though it's no shame to sometimes not understand,
De van, akit el kell, hogy engedj most
But there's someone you need to let go now,
Mer' láncokba ki tudna repülni?!
Because who could fly in chains?!
Refrén: [-Kowa-]
Chorus: [-Kowa-]
Bár sokmindent nem lehet
Though many things are impossible,
De valamit jobb még ma szavakba önteni
But there are things better put into words today,
Amíg van időd hozzá, a bölcsődtől a sírodig
While you have time, from cradle to grave.
Mer' valamit elég, ha rejt a szív mélye
'Cause some things are enough to keep hidden in your heart,
Akad, amit muszáj megosztani
But some must be shared,
Amíg van időd hozzá, a bölcsődtől a sírodig
While you have time, from cradle to grave.
Bár sokmindent nem lehet
Though many things are impossible,
De van, amit jobb még ma szavakba önteni
But there are things better put into words today,
Amíg van időd hozzá, a bölcsődtől a sírodig
While you have time, from cradle to grave.
Mer' van, amit elég, ha rejt a szív mélye
'Cause some things are enough to keep hidden in your heart,
Akad, amit muszáj megosztani
But some must be shared,
Amíg van időd hozzá, a bölcsődtől a sírodig
While you have time, from cradle to grave.





Writer(s): kowalsky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.