Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Egy zsivány balladája
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egy zsivány balladája
Баллада одного разбойника
Minden
perccel
rövidebb
az
éj
С
каждой
минутой
короче
ночь,
És
mindjárt
véget
ér
И
скоро
совсем
закончится.
Lassan
felkel
a
nap
az
égen
Медленно
встает
солнце
на
небе,
Egy
utolsó
csillag
ég
Горит
последняя
звезда.
Hidd
el
fáj,
hogy
bántalak
Поверь,
мне
больно
делать
тебе
больно,
De
nekem
mennem
kell
Но
я
должен
идти.
Ez
az
út
egy
futószalag
Эта
дорога
— конвейер,
Minden
pillantásoddal
Каждым
твоим
взглядом
A
szívem
megszakad
Разрываешь
мне
сердце.
Halkan
ébreszt
majd
a
város
és
a
fény
Тихо
разбудит
меня
город
и
свет,
Vadul
és
szelíden,
ahogy
a
tenger
a
parthoz
ér
Бурно
и
нежно,
как
море
касается
берега.
Minden
nappal
rövidebb
az
élet
С
каждым
днем
короче
жизнь,
Egyszer
véget
ér
Когда-нибудь
она
закончится.
De
bárhol
jársz,
én
gondolok
Rád
Но
где
бы
ты
ни
была,
я
буду
думать
о
тебе,
Gondolok,
ne
félj!
Думать
о
тебе,
не
бойся!
Nincs
az
a
hely
és
nincs
az
a
bűn
Нет
такого
места
и
нет
такого
греха,
Ami
ne
emlékeztetne
folyton
Rád
Который
не
напоминал
бы
мне
постоянно
о
тебе.
Minden
szavadat
őrzöm
Я
храню
каждое
твое
слово,
De
én
most
indulok
tovább!
Но
сейчас
я
должен
идти
дальше!
Halkan
ébreszt
majd
a
város
és
a
fény
Тихо
разбудит
меня
город
и
свет,
Vadul
és
szelíden,
ahogy
a
tenger
a
parthoz
ér
Бурно
и
нежно,
как
море
касается
берега.
Nem
csak
az
alkalom
szüli
a
tolvajt
és
a
pénzt
Не
только
случай
рождает
вора
и
деньги,
Ahogy
egy
anya
hagyja
el,
hűtlen
gyermekét
Как
мать
покидает
своего
неверного
ребенка.
Olyan
ez
a
vér,
ami
hajt,
én
a
szavakkal
csalok
Такова
эта
кровь,
которая
гонит
меня,
я
обманываю
словами,
De
szeretni
foglak
akkor
is,
ha
nem
akarod
Но
я
буду
любить
тебя,
даже
если
ты
этого
не
хочешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kowalsky Balázs Gyula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.