Kowalsky Meg A Vega - Egy zsivány balladája - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Egy zsivány balladája




Egy zsivány balladája
Баллада одного разбойника
Minden perccel rövidebb az éj
С каждой минутой короче ночь,
És mindjárt véget ér
И скоро совсем закончится.
Lassan felkel a nap az égen
Медленно встает солнце на небе,
Egy utolsó csillag ég
Горит последняя звезда.
Hidd el fáj, hogy bántalak
Поверь, мне больно делать тебе больно,
De nekem mennem kell
Но я должен идти.
Ez az út egy futószalag
Эта дорога конвейер,
Minden pillantásoddal
Каждым твоим взглядом
A szívem megszakad
Разрываешь мне сердце.
Halkan ébreszt majd a város és a fény
Тихо разбудит меня город и свет,
Vadul és szelíden, ahogy a tenger a parthoz ér
Бурно и нежно, как море касается берега.
Minden nappal rövidebb az élet
С каждым днем короче жизнь,
Egyszer véget ér
Когда-нибудь она закончится.
De bárhol jársz, én gondolok Rád
Но где бы ты ни была, я буду думать о тебе,
Gondolok, ne félj!
Думать о тебе, не бойся!
Nincs az a hely és nincs az a bűn
Нет такого места и нет такого греха,
Ami ne emlékeztetne folyton Rád
Который не напоминал бы мне постоянно о тебе.
Minden szavadat őrzöm
Я храню каждое твое слово,
De én most indulok tovább!
Но сейчас я должен идти дальше!
Halkan ébreszt majd a város és a fény
Тихо разбудит меня город и свет,
Vadul és szelíden, ahogy a tenger a parthoz ér
Бурно и нежно, как море касается берега.
Nem csak az alkalom szüli a tolvajt és a pénzt
Не только случай рождает вора и деньги,
Ahogy egy anya hagyja el, hűtlen gyermekét
Как мать покидает своего неверного ребенка.
Olyan ez a vér, ami hajt, én a szavakkal csalok
Такова эта кровь, которая гонит меня, я обманываю словами,
De szeretni foglak akkor is, ha nem akarod
Но я буду любить тебя, даже если ты этого не хочешь.





Writer(s): Kowalsky Balázs Gyula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.