Kowalsky Meg A Vega - Egyetlen Út - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Egyetlen Út




Hagyd a csomagokat, ez nem az az út,
Оставь сумки, это не выход,
Semmit nem tudsz elhozni, vagy magadra venni.
Ты не можешь ничего принести или принять это на свой счет.
Bejárhatod a világot, de ami új, abból minden öröm gyorsan elfakul.
Ты можешь объехать весь мир, но когда ты новичок, вся радость быстро исчезает.
Mer' az ember igazi útja nem, hogy tengeren, hegyeken át.
Потому что истинный путь человека не в том, чтобы пересечь море или горы.
Nem szállhatsz hajóra, buszra
Ты не можешь сесть на корабль или автобус.
Csak így megy, hogy hazatalálj,
Это единственный способ найти дорогу домой
A szíveden át...
Через свое сердце...
Mert ilyen kemény
Потому что это так тяжело
Mindegy, milyen szép, vagy okos, vagy az ide kevés
Не важно, насколько она красива, умна или мала.
Dúsgazdag vagy szegény,
Богатый или бедный-
Az ember ahogy él,
Так живет человек.
Az itt pont semmit nem ér
Здесь это ничего не стоит.
A szemed ide kevés,
Твоих глаз недостаточно.
Mindaz, amit látsz,
Все, что ты видишь,
A szíveden nem fér át
Твое сердце не может пробиться.
Átutazók vagyunk, ahol önmagadon át
Мы проходим мимо тебя.
Vált jegyet a Mennyország.
Небеса покупают билеты.
Csak figyelj, mert van út, mely pont odavisz,
Просто смотри, потому что есть дорога, которая приведет тебя прямо туда.
Ahova kell, és nem ahova szeretnél.
Там, где тебе это нужно, а не там, где ты этого хочешь.
Egy biorobot szerepe meg mire jó?
Что хорошего в роли биоробота?
Igaz, testbe születtél,
Правда, ты родился в теле,
Na, de több vagy te ennél.
Но ты больше, чем это.
És ne játszd magad, ez most nem az az út!
И не веди себя так, это не выход.
Ide nem lát be senki,
Здесь никто ничего не видит.,
Senkit nem tudsz becsapni
Ты никого не обманешь.
Csak magadat, de azzal meg mire jutsz.
Только ты сам, но что это с тобой сделает?
Mint pók egy pohár alján körbefutsz.
Как паук, бегающий по дну стакана.
Mer' az ember igazi útja nem, hogy tengeren, hegyeken át.
Потому что истинный путь человека не в том, чтобы пересечь море или горы.
Nem szállhatsz hajóra, buszra
Ты не можешь сесть на корабль или автобус.
Csak így megy, hogy hazatalálj,
Это единственный способ найти дорогу домой
A szíveden át...
Через свое сердце...
Mert ilyen kemény
Потому что это так тяжело
Mindegy, milyen szép, vagy okos, vagy az ide kevés
Не важно, насколько она красива, умна или мала.
Dúsgazdag vagy szegény,
Богатый или бедный-
Az ember ahogy él,
Так живет человек.
Az itt pont semmit nem ér
Здесь это ничего не стоит.
A szemed ide kevés,
Твоих глаз недостаточно.
Mindaz, amit látsz,
Все, что ты видишь,
A szíveden nem fér át
Твое сердце не может пробиться.
Átutazók vagyunk, ahol önmagadon át
Мы проходим мимо тебя.
Vált jegyet a Mennyország.
Небеса покупают билеты.
Valahol beszabadul,
Это куда-то ведет.,
Ha majd letisztul,
Когда все прояснится,
A jelmez mind lehull,
Костюм падает,
Minek mondjak mást?!
Почему я должен говорить тебе об обратном?!
Az az igazság, hogy csak tépném a szám és a csend nem vár
Правда в том, что я бы просто держал рот на замке, и тишина не стала бы ждать.
Mert mindegy milyen kemény,
Потому что, как бы ни было трудно,
Mindegy, milyen szép, vagy okos, vagy az ide kevés
Не важно, насколько она красива, умна или мала.
Dúsgazdag vagy szegény,
Богатый или бедный-
Az ember ahogy él,
Так живет человек.
Az itt pont semmit nem ér
Здесь это ничего не стоит.
A szemed ide kevés,
Твоих глаз недостаточно.
Mindaz, amit látsz,
Все, что ты видишь,
A szíveden nem fér át
Твое сердце не может пробиться.
Átutazók vagyunk, ahol önmagadon át
Мы проходим мимо тебя.
Vált jegyet a Mennyország.
Небеса покупают билеты.





Writer(s): kowalsky, péter vajda, csaba szórád, tamás vajda, róbert vidák


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.