Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Ezt Neked!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ezt Neked!
This Is For You!
Hajszálon
múlik
csak,
egy
penge
élen
jár
az,
It
all
hangs
by
a
thread,
a
blade
walks
the
edge,
Hogy
az
ember
hős
vagy
áldozat
lesz
Whether
a
man
becomes
a
hero
or
a
victim
Ne
fogadjon
rá
senki
Let
no
one
bet
on
it
Múlnak
az
évek,
The
years
pass
by,
Bár
idővel
szépek
Though
beautiful
with
time
De
akkor
mikor
tapossa,
csak
gyűlik
a
sok
ránc
But
when
it
tramples
you,
the
wrinkles
just
accumulate
Ó,
a
pesszimizmus
bűn,
amitől
férges
a
mag
Oh,
pessimism
is
a
sin
that
makes
the
seed
worm-eaten
Bármilyen
frankó
is
a
föld,
a
hajtás
rothadt
marad
No
matter
how
cool
the
earth
is,
the
shoot
remains
rotten
Ne
mondd,
hogy
vége,
kész,
te
feladod
az
álmodat
Don't
say
it's
over,
finished,
you're
giving
up
on
your
dream
Törlöd
a
számodat,
zárod
a
záradat
Deleting
your
number,
closing
your
lock
Ne
mondd,
hogy
jó
neked
a
langyos,
meg
a
tré
Don't
say
you're
okay
with
lukewarm
and
mediocre
Ne
mondd,
hogy
már
úgysem
megy,
már
el
van
tojva
ez
az
egész,
Don't
say
it's
no
use
anymore,
it's
all
screwed
up,
Meg
hogy
nem
angyal
vagy
és
ne
szeressek
beléd!
And
that
you're
not
an
angel
and
I
shouldn't
fall
for
you!
Na,
azt
már
nem!
Ezt
neked!
No
way!
This
is
for
you!
Nem
vak
vagyok
én
se,
csupán
fűt
egy
ideál
I'm
not
blind
either,
I'm
just
fueled
by
an
ideal
Azt
mondom:
nem
fél
térdre
rogyott,
hanem
fél
térden
még
áll!
I
say:
not
half
on
its
knees,
but
still
half
standing!
Gyújts,
fényt
ahol
sötét
van!
Light
a
fire
where
it's
dark!
Nézd
el,
hogy
ha
hibáztam!
Ahogy
én
neked,
Forgive
me
if
I've
made
mistakes,
just
as
I
forgive
you,
Ha
végletekben
megy,
legyen
a
jobb!
If
it
goes
to
extremes,
let
it
be
the
better
one!
Építs
egy
új
világot,
kedves,
hidd
el
a
régi
leomlott...
Build
a
new
world,
darling,
believe
me,
the
old
one
has
crumbled...
Ne
mondd,
hogy
ennyi,
itt
már
meszelték
az
álmokat
Don't
say
that's
it,
dreams
have
been
whitewashed
here
Egy
ágy
maradt,
amin
altatnak
Only
one
bed
remains,
where
they
put
you
to
sleep
Ne
mondd,
hogy
elég
a
langyos
meg
a
tré!
Don't
say
that
lukewarm
and
mediocre
is
enough!
Ne
mondd,
hogy
már
úgysem
megy,
már
el
van
tojva
ez
az
egész
Don't
say
it's
no
use
anymore,
it's
all
screwed
up
Meg
hogy
nem
angyal
vagy
és
ne
szeressek
beléd!
And
that
you're
not
an
angel
and
I
shouldn't
fall
for
you!
Inkább
a
szívem
törjön
szét,
mint
hogy
megfagyna
még
Let
my
heart
break
rather
than
freeze
again
Ezt,
ezt,
ezt,
ezt
neked!
This,
this,
this,
this
is
for
you!
Inkább
a
szemem
vedd,
ha
a
balga
szépet
soha
nem
lát
Take
my
eyes
if
the
fool
never
sees
beauty
Ezt,
ezt,
ezt,
ezt
neked!
This,
this,
this,
this
is
for
you!
Ne
mondd,
hogy
adjam
fel,
fogom
a
kezed!
Don't
tell
me
to
give
up,
I'm
holding
your
hand!
Nem
hagylak
el,
bárki
mérget
vehet
erre!
I
won't
leave
you,
anyone
can
bet
on
that!
Ne
mond,
hogy
a
Paradicsom
mese,
ez
meg
valóság!
Don't
say
Paradise
is
a
fairy
tale,
and
this
is
reality!
Azt
már
nem,
ezt
neked!
No
way,
this
is
for
you!
Pár
percen
múlik
néha,
de
túl
gyorsan
lejár
Sometimes
it's
a
matter
of
minutes,
but
it
runs
out
too
fast
Kérdés:
repülni
is
mersz
vagy
zuhansz,
mint
egy
zsák?!
The
question
is:
do
you
dare
to
fly
or
fall
like
a
sack?!
Futnak
az
évek,
de
csak
akkor
szépek
The
years
run,
but
they
are
only
beautiful
Ha
nem
csak
célozni
tudsz,
töltényed
is
van
hozzá
If
you
can
not
only
aim
but
also
have
the
ammo
for
it
A
letargia
bűn,
amitől
fátyolos
az
ég
Lethargy
is
a
sin
that
makes
the
sky
hazy
A
kékje
nem
látszik
a
lényeg,
pedig
éppen
attól
szép
Its
blue
is
not
visible,
the
essence,
even
though
that's
what
makes
it
beautiful
Ne
mondd,
hogy
ennyi,
itt
már
meszelték
az
álmokat
Don't
say
that's
it,
dreams
have
been
whitewashed
here
Egy
ágy
maradt,
amin
altatnak
Only
one
bed
remains,
where
they
put
you
to
sleep
Ne
mondd,
hogy
elég
a
langyos
meg
a
tré!
Don't
say
that
lukewarm
and
mediocre
is
enough!
Ne
mondd,
hogy
már
úgysem
megy,
már
el
van
tojva
ez
az
egész
Don't
say
it's
no
use
anymore,
it's
all
screwed
up
Meg
hogy
nem
angyal
vagy
és
ne
szeressek
beléd!
And
that
you're
not
an
angel
and
I
shouldn't
fall
for
you!
Inkább
a
szívem
törjön
szét,
mint
hogy
megfagyna
még
Let
my
heart
break
rather
than
freeze
again
Ezt,
ezt,
ezt,
ezt
neked!
This,
this,
this,
this
is
for
you!
Inkább
a
szemem
vedd,
ha
a
balga
szépet
soha
nem
lát
Take
my
eyes
if
the
fool
never
sees
beauty
Ezt,
ezt,
ezt,
ezt
neked!
This,
this,
this,
this
is
for
you!
Ne
mondd,
hogy
adjam
fel,
fogom
a
kezed!
Don't
tell
me
to
give
up,
I'm
holding
your
hand!
Nem
hagylak
el,
bárki
mérget
vehet
erre!
I
won't
leave
you,
anyone
can
bet
on
that!
Ne
mond,
hogy
a
Paradicsom
mese,
ez
meg
valóság!
Don't
say
Paradise
is
a
fairy
tale,
and
this
is
reality!
Azt
már
nem,
ezt
neked!
No
way,
this
is
for
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gyula Balazs, Sandor Czifra, Peter Vajda, Csaba Szorad, Krisztian Csanadi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.