Kowalsky Meg A Vega - Hogy Vagy? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Hogy Vagy?




Na, hogy vagy? Mi van veled mindig? (Aha... aha.)
Итак, как ты? что с тобой не так? (Да... да.)
Semmi nem válasz semmire!
Ничто ни на что не отвечает!
Az nem látszik ennyire.
Это не так очевидно.
Megint a tegnapban barangolsz, (ajja... ajja...)
Ты снова бродишь по вчерашнему дню, (Айя... э-э-э...)
Nem akarsz velem lenni
Ты не хочешь быть со мной.
és nem vagy magadnál sosem.
и ты сам не свой.
Mesélj, mi bánt! Gyere, mondd el! (Aha... aha.)
Скажи мне, что тебя беспокоит. ну же, скажи мне. (Да... да.)
Nevetni sírva is tudni kell,
Смейся, когда плачешь, ты должен знать,
Az a legőszintébb jel,
Это самый честный знак.
Hogy maradt benned némi élet.
Что в тебе еще осталась жизнь.
Ha mennie kell hadd menjen
Если он должен уйти отпусти его
és jöjjön bármi, ha jönnie kell!
и все, что угодно, если понадобится.
Most kell, hogy élvezd, amid van
Ты должен наслаждаться тем, что имеешь сейчас.
S nem várni, amid nincs!
И не ждать того, чего у тебя нет!
Most kell, hogy meghalld, amit kell,
Теперь тебе нужно услышать то, что тебе нужно услышать,
Meglátni minden színt!
Увидеть каждый цвет!
Most kell, hogy tényleg itt legyél,
Ты должна быть здесь сейчас,
Mert többé nem jön el.
Потому что он никогда не вернется.
Minden pillanat más, de pont azt ad, amit kell!
Каждый момент отличается, но он дает вам именно то, что вам нужно.
Szedd, szét magad néha!
Возьми себя в руки.
Rakd össze megint jól!
Собери все заново.
Mindegy, hogy szűz vagy nagyon léha,
Будь ты девственницей или очень легкомысленной,
Csak tudd azt magadról!
Просто знай это о себе.
Azt, hogy meztelen születtél és majd meztelenül mész.
Что ты родился голым, а потом ушел голым.
Semmit nem hoztál és nem viszel,
Ты ничего не приносишь и ничего не приносишь.
Mindened az maga, hogy: ÉLSZ!
Все, что у тебя есть - это то, что ты жив!
Na, hogy vagy? Mi van veled mindig? (Aha... aha.)
Итак, как ты? что с тобой не так? (Да... да.)
Na, persze én úgysem érthetem,
Конечно, я не пойму.,
"Lányregény az életem".
"Девичий роман - это моя жизнь".
Mert bizony másnak mindig könnyebb. (Aha... aha.)
Потому что кому-то другому всегда легче.
De mindenkinek más a más,
Но все люди разные,
ördögi kör a négyzeten.
замкнутый круг замкнут.
Mesélj, mi bánt! Gyere, mondd el! (Aha... aha.)
Скажи мне, что тебя беспокоит. ну же, скажи мне. (Да... да.)
Nevetni sírva is tudni kell,
Смейся, когда плачешь, ты должен знать,
Az a legőszintébb jel,
Это самый честный знак.
Hogy maradt benned némi élet.
Что в тебе еще осталась жизнь.
Ha mennie kell hadd menjen
Если он должен уйти отпусти его
és jöjjön bármi, ha jönnie kell!
и все, что угодно, если понадобится.
Most kell, hogy élvezd, amid van
Ты должен наслаждаться тем, что имеешь сейчас.
S nem várni, amid nincs!
И не ждать того, чего у тебя нет!
Most kell, hogy meghalld, amit kell,
Теперь тебе нужно услышать то, что тебе нужно услышать,
Meglátni minden színt!
Увидеть каждый цвет!
Most kell, hogy tényleg itt legyél,
Ты должна быть здесь сейчас,
Mert többé nem jön el.
Потому что он никогда не вернется.
Minden pillanat más, de pont azt ad, amit kell!
Каждый момент отличается, но он дает вам именно то, что вам нужно.
Szedd, szét magad néha!
Возьми себя в руки.
Rakd össze megint jól!
Собери все заново.
Mindegy, hogy szűz vagy nagyon léha,
Будь ты девственницей или очень легкомысленной,
Csak tudd azt magadról!
Просто знай это о себе.
Azt, hogy meztelen születtél és majd meztelenül mész.
Что ты родился голым, а потом ушел голым.
Semmit nem hoztál és nem viszel,
Ты ничего не приносишь и ничего не приносишь.
Mindened az maga, hogy: ÉLSZ!
Все, что у тебя есть - это то, что ты жив!
Én csak eljátszom, hisz az élet egy dal,
Я просто притворяюсь, потому что жизнь-это песня.
Bárhogy szól engem nem zavar.
Что бы ты ни говорил, Меня это не волнует.
Te is eljátszod, mert az élet akar,
Ты играешь, потому что жизнь хочет тебя,
Talán jobb is, ha felkavar.
Может, тебе лучше расшевелить меня.
Refrén: 2x
Припев: 2 раза
Szedd, szét magad néha!
Возьми себя в руки.
Rakd össze megint jól!
Собери все заново.
Mindegy, hogy szűz vagy nagyon léha,
Будь ты девственницей или очень легкомысленной,
Csak tudd azt magadról!
Просто знай это о себе.
Azt, hogy meztelen születtél és majd meztelenül mész.
Что ты родился голым, а потом ушел голым.
Semmit nem hoztál és nem viszel,
Ты ничего не приносишь и ничего не приносишь.
Mindened az maga, hogy: ÉLSZ!
Все, что у тебя есть - это то, что ты жив!





Writer(s): Csaba Szórád


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.