Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Hotel Eufória
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hotel Eufória
Отель Эйфория
Kiterít
mint
prémet
az
orv
vadász,
s
árul
az
élet
a
standon,
kinn
Расстилает,
как
шкуру,
меня
дикий
охотник,
и
жизнь
продается
на
прилавке,
снаружи.
Az
éveink
piacán
millió
szív...
itt
van
mind.
На
рынке
наших
лет
миллионы
сердец...
вот
они
все
здесь.
Ne
beszélj
arról,
mi
a
jó,
mi
a
rossz?
Ugyanaz
a
vége
bárhogy
kezd...
Не
говори
о
том,
что
хорошо,
что
плохо.
Один
и
тот
же
конец,
как
ни
начинай...
Akit
anya
szült
tudja
az
út
vége
mit
rejt,
mindegy
hol
megy!
Каждый,
рожденный
матерью,
знает,
что
таит
конец
пути,
куда
бы
он
ни
шел!
Nem
vagyok
vezér
Я
не
вождь.
Nem
vagyok
bölcs
Я
не
мудрец.
Ezerszer
mondom
mégis
el,
ha
kell
a
tényt
hogy:
Тысячу
раз
скажу
все
же,
если
нужно,
правду,
что:
Így
volt
mindig,
így
is
lesz,
de
ez
nem
vág
gallyra
és.
Так
было
всегда,
так
и
будет,
но
это
не
рубит
с
плеча
и...
.Engedd
el
ami
megy,
fogadd
el
ami
jön.
Nem
több,
így:
kerek
és
egész!
...Отпусти
то,
что
уходит,
прими
то,
что
приходит.
Не
больше,
вот
так:
круглый
и
целый!
Így
volt
mindig,
így
is
lesz.
Nem
oszt,
nem
szoroz
semmit
és...
Так
было
всегда,
так
и
будет.
Не
делит,
не
умножает
ничего
и...
Tartsd
meg
a
fényt
és
az
árnyékot
engedd
el.
Nem
több,
így:
kerek
és
egész!
Сохрани
свет,
а
тень
отпусти.
Не
больше,
вот
так:
круглый
и
целый!
Nem
több,
így
Не
больше,
вот
так.
Kerek
és
egész!
Круглый
и
целый!
Kimerít
a
harc
amit
űzünk,
mert
pofonért
mosolyog
minden
perc
Изматывает
борьба,
которую
мы
ведем,
ведь
каждая
минута
улыбается
за
пощечину.
A
kód
neve:
szeretet,
ne
keresd,
odabent
találod
a
legjobb
szert
Код
называется:
любовь,
не
ищи,
внутри
найдешь
лучшее
средство.
Ne
beszélj
arról,
van
e
a
nagy
Ő,
hiszen
ugyanaz
a
vége
bárhogy
volt
Не
говори
о
том,
есть
ли
та
самая
единственная,
ведь
один
и
тот
же
конец,
как
бы
ни
было.
Aki
él
tudnia
kell,
mibe
kezd,
mit
vesz:
hamut
és
port...
Кто
жив,
должен
знать,
за
что
берется,
что
получает:
пепел
и
прах...
Nem
vagyok
vezér
Я
не
вождь.
Nem
vagyok
bölcs
Я
не
мудрец.
Ezerszer
mondom
mégis
el,
ha
kell
a
tényt
hogy:
Тысячу
раз
скажу
все
же,
если
нужно,
правду,
что:
Így
volt
mindig,
így
is
lesz,
de
ez
nem
vág
gallyra
és.
Так
было
всегда,
так
и
будет,
но
это
не
рубит
с
плеча
и...
.Engedd
el
ami
megy,
fogadd
el
ami
jön.
Nem
több,
így:
kerek
és
egész!
...Отпусти
то,
что
уходит,
прими
то,
что
приходит.
Не
больше,
вот
так:
круглый
и
целый!
Így
volt
mindig,
így
is
lesz.
Nem
oszt,
nem
szoroz
semmit
és...
Так
было
всегда,
так
и
будет.
Не
делит,
не
умножает
ничего
и...
Tartsd
meg
a
fényt
és
az
árnyékot
engedd
el.
Nem
több,
így:
kerek
és
egész!
Сохрани
свет,
а
тень
отпусти.
Не
больше,
вот
так:
круглый
и
целый!
Nem
több,
így
Не
больше,
вот
так.
Kerek
és
egész!
Круглый
и
целый!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kowalsky, Kowalsky Meg A Vega, Szabolcs Csányi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.