Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Idővel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha
újrakezdhetnénk,
If
we
could
start
over
again,
Annyi
mindent
másképp
tehetnénk!
We
could
do
so
many
things
differently!
De
azok
úgy
már
mások
és
nem
mi
lennénk!
But
then
those
things
would
be
different,
and
we
wouldn't
be
who
we
are!
Újrakezdhetnénk,
We
could
start
over
again,
De
most
is
szebb
utat
kereshetnénk...
But
even
now,
we
could
search
for
a
better
path...
Minden
hibánkból
áldást
vehetnénk!
We
could
find
a
blessing
in
every
mistake
we've
made!
Annyi
minden
van
már
mögöttünk,
So
much
has
already
happened,
Szavak
sem
kellenek,
hogy
halljalak!
I
don't
need
words
to
hear
you!
Sokszor
van,
hogy
magam
sem
értem!
Sometimes,
I
don't
even
understand
myself!
Hiába
nem
akarlak
megbántalak!
Even
when
I
don't
want
to,
I
hurt
you!
Miféle
szellem
a
szeretet
bennünk!
What
kind
of
spirits
are
the
love
within
us!
Amennyit
adni
tudsz,
vissza
annyi
jár!
As
much
as
you
can
give,
so
much
will
come
back
to
you!
És
ha
majd
el
kell
köszönnünk,
And
if
we
ever
had
to
say
goodbye,
Ez
az
egy
híd
örökre
közöttünk
áll.
This
one
bridge
will
forever
stand
between
us.
Ha
újrakezdhetnénk,
If
we
could
start
over
again,
Annyi
mindent
másképp
tehetnénk!
We
could
do
so
many
things
differently!
De
azok
úgy
már
mások
és
nem
mi
lennénk!
But
then
those
things
would
be
different
and
we
wouldn't
be
who
we
are!
Újrakezdhetnénk,
de
most
is
szebb
utat
kereshetnénk...
We
could
start
over,
but
even
now,
we
could
search
for
a
better
path...
Minden
hibánkból
In
every
mistake
we've
made
Áldást
vehetnénk!
We
could
find
a
blessing!
Milliónyi
csillag
az
égbolt.
Millions
of
stars
in
the
sky.
Sorsunk
tükrével,
With
a
mirror
of
our
fate,
Ahogy
hozzád
simul!
As
it
gazes
back
at
you!
Sok
látja,
de
kevesebb
érti,
Many
see
it,
but
fewer
understand,
Hogy
igazán
csak
a
fájdalomból
tanul!
That
we
truly
learn
only
from
pain!
Miféle
szellem
a
szerelem
köztünk?
What
kind
of
spirits
are
the
love
between
us?
Mint
kísértet,
néha
visszajár!
Like
a
ghost,
sometimes
it
comes
back!
Úgy
tanít,
hogy
elillan
újra!
It
teaches
me
so
that
it
will
vanish
again!
Valamit
elcsen,
amitől
megfagy
a
világ!
It
steals
something
that
makes
the
world
freeze!
Ha
újrakezdhetnénk,
If
we
could
start
over
again,
Annyi
mindent
másképp
tehetnénk,
We
could
do
so
many
things
differently,
De
azok
úgy
már
mások,
But
then
those
things
would
be
different,
És
nem
mi
lennénk!
And
we
wouldn't
be
who
we
are!
Újrakezdhetnénk,
We
could
start
over,
De
most
is
szebb
utat
kereshetnénk...
But
even
now,
we
could
search
for
a
better
path...
Minden
hibánkból
áldást
vehetnénk!
In
every
mistake
we've
made,
we
could
find
a
blessing!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kowalsky, péter vajda, csaba szórád, tamás vajda, róbert vidák
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.