Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Játszd Újra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Múlnak
az
évek,
de
Годы
летят,
но
Maradunk
gyerekek
Мы
остаемся
детьми,
Eljátsszuk
magunkat
és
néha
másokat
Играем
самих
себя,
а
иногда
и
других.
Aztán,
ha
nehezebb
А
потом,
когда
становится
труднее,
Benne
a
szereped
Оставаться
в
своей
роли,
Szép
lassan
annyira
elhiszed
magad.
Постепенно
ты
настолько
вживаешься
в
образ.
Idővel
keresed
Со
временем
ты
ищешь
Magadban
hova
lett
В
себе,
куда
делась
A
legszebb
részed,
ami
élni
élvezet
Лучшая
твоя
часть,
с
которой
жить
— одно
удовольствие.
Úgy
élj,
hogy
ne
feledd,
Живи
так,
чтобы
не
забывать,
Hogy
minden
tetted,
Что
каждый
твой
поступок,
Örökre
"VISSZAHANGZIK"
a
Mindenségben
(-ben,
-ben,
-ben)
Навечно
"ОТДАЕТСЯ
ЭХОМ"
во
Вселенной
(-ленной,
-ленной,
-ленной).
Játszd
azt,
hogy
amíg
élünk
Играй
так,
будто
пока
мы
живы,
Nem
sírunk
semmiért
mi
már!
Мы
больше
ни
о
чем
не
плачем!
Megértjük,
aki
elmegy
Мы
понимаем
тех,
кто
уходит
És
nem
játszik
már
velünk
tovább.
И
больше
не
играет
с
нами.
Játszd
úgy,
hogy
mielőtt
még
Играй
так,
будто
перед
тем,
как
Meghalunk
és
lemossuk
az
út
porát!
Мы
умрем
и
смоем
дорожную
пыль,
Szebb
világot
hagyunk
úgy
rájuk,
Мы
оставим
им
мир
лучше,
Csak
nem
játszunk
már
velük
tovább.
Просто
больше
не
будем
играть
с
ними.
Évente
öregebb
С
каждым
годом
старше
Test.
Benne
gyerekek
Тело.
В
нем
дети,
Eljátsszuk
magunkat
és
néha
másokat.
Играющие
самих
себя,
а
иногда
и
других.
Idővel
keresed
Со
временем
ты
ищешь,
A
kölyök
hova
lett
Куда
делся
тот
мальчишка,
Hol
hitted
el,
hogy
nem
csak
játszod
az
egészet?!
Где
ты
поверил,
что
это
не
просто
игра?!
Így
lesz
ki
belehal,
Кто-то
из-за
этого
умрет,
A
másik
hazamegy
Другой
вернется
домой,
Te
döntöd
el
a
végén,
miként
éled
meg...
Ты
сам
решаешь
в
конце,
как
тебе
это
пережить...
Úgy
élj,
hogy
ne
feledd,
Живи
так,
чтобы
не
забывать,
Hogy
minden
tetted,
Что
каждый
твой
поступок,
Örökre
"VISSZAHANGZIK"
a
Mindenségben
(-ben,
-ben,
-ben)
Навечно
"ОТДАЕТСЯ
ЭХОМ"
во
Вселенной
(-ленной,
-ленной,
-ленной).
Játszd
azt,
hogy
amíg
élünk
Играй
так,
будто
пока
мы
живы,
Nem
sírunk
semmiért
mi
már!
Мы
больше
ни
о
чем
не
плачем!
Megértjük,
aki
elmegy
Мы
понимаем
тех,
кто
уходит
És
nem
játszik
már
velünk
tovább.
И
больше
не
играет
с
нами.
Játszd
úgy,
hogy
mielőtt
még
Играй
так,
будто
перед
тем,
как
Meghalunk
és
lemossuk
az
út
porát!
Мы
умрем
и
смоем
дорожную
пыль,
Szebb
világot
hagyunk
úgy
rájuk,
Мы
оставим
им
мир
лучше,
Csak
nem
játszunk
már
velük
tovább.
Просто
больше
не
будем
играть
с
ними.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kowalsky, péter vajda, csaba szórád, tamás vajda, róbert vidák
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.