Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Labirintus
Van,
hogy
a
kezedet
érzem
a
vállamon,
Я
чувствую
твою
руку
на
своем
плече.
De
mégsem
vágom,
hogy
ez
így
van
vagy
álmodom,
Но
все
же
я
не
понимаю,
так
ли
это,
или
я
сплю,
És
hogy
a
súly,
ami
húz,
az
visszatart
vagy
felemel...?
И
что
тяжесть,
которая
тянет
тебя,
удерживает
тебя
или
поднимает
тебя...?
A
lényeg
a
lényeg,
hogy
bármi
jön,
ne
eressz
el...
Суть
в
том,
что,
что
бы
ни
случилось,
Не
отпускай...
Van,
hogy
a
szemedet
érzem
a
hátamon,
Я
чувствую
твой
взгляд
на
своей
спине.
Figyelsz,
mint
őrszem
a
szétlőtt
várfalon
Ты
смотришь,
как
сторож
на
взорванной
крепостной
стене.
De
hogy
ez
a
súly,
ami
húz,
az
visszatart
vagy
felemel...?
Но
тянет
ли
тебя
этот
груз
назад
или
поднимает
вверх?..
Van,
aki
képben
van
és
van,
aki
mindig
szív
Есть
те,
кто
на
картине,
и
есть
те,
кто
всегда
в
сердце.
Minden
út
összefut
és
Hozzád
hív...
Все
дороги
сходятся
и
зовут
тебя...
Lehet,
erre
van,
Может
быть,
так
оно
и
есть.
Lehet
arra
lesz,
Может
быть,
так
оно
и
есть.
Lehet
balra
jobb,
lenne,
talán
Можно
было
бы
оставить,
можно
было
бы,
может
быть
Lehet
jobbra,
de
még
nagyon
messze
van!
Может
быть,
это
и
правильно,
но
до
этого
еще
очень
далеко!
Lehet,
erre
van,
Может
быть,
так
оно
и
есть.
Lehet
arra
lesz,
Может
быть,
так
оно
и
есть.
Lehet
balra
jobb,
lenne,
talán
Можно
было
бы
оставить,
можно
было
бы,
может
быть
Lehet
jobbra,
de
még
nagyon
messze
vagy!
Может,
ты
и
прав,
но
ты
все
еще
очень
далеко!
Van,
hogy
a
szívedből
elmegy
a
szánalom
Бывают
времена,
когда
жалость
покидает
твое
сердце.
Ahogy
egy
hadsereg,
áttör
a
városon,
Словно
армия,
она
прорывается
через
город,
De
hogy
ez
a
súly,
ami
húz,
az
visszatart
vagy
felemel...?
Но
тянет
ли
тебя
этот
груз
назад
или
поднимает
вверх?..
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kowalsky Balázs Gyula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.