Kowalsky Meg A Vega - Magasban És Mélyben - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Magasban És Mélyben




Magasban És Mélyben
В вышине и в глубине
Betekeri megint, aztán indul,
Закручивает снова, а потом стартует,
Pörög, de a végén mindig lassul,
Крутится, но в конце всегда замедляется,
Bárki látja, csak rálegyint,
Любой видит, только отмахнется,
Hogy mi a fene az, amit keres megint
Что за чертовщина, что он опять ищет.
Bár leszereli magát mindig újra,
Хотя разбирает себя всегда заново,
Hogy született rosszfiú, na meg a múltja!
Что родился плохим парнем, ну и прошлое!
Az, ami mindig hajtja egyre,
То, что гонит его всё дальше,
De mi a csoda tartja még mindig egybe?
Но какое чудо держит его ещё целым?
Keresi a választ évről-évre,
Ищет ответ год за годом,
Vonzza, de a fényre mégse lépne,
Его тянет, но к свету всё равно не шагнет,
Mint éjjeli rovar, úgy nézi a fényt,
Как ночной мотылёк, так смотрит на свет,
Lehet, hogy az otthon, de lehet a vég.
Может, это дом, а может, конец.
S üldözi egy kérdés mindig újra,
И преследует его вопрос снова и снова,
Azt gondolja, kemény, de valahol tudja,
Думает, что он крутой, но где-то знает,
És érzi, hogy idegen idelent,
И чувствует себя чужим здесь, внизу,
De szeretne szeretni szívesen.
Но хочет любить, очень хочет.
Évre év jön ezerszer olvad és újra fagy,
Год за годом приходит, тысячу раз тает и снова замерзает,
De van, ami mindig ugyanaz marad.
Но есть то, что всегда остается прежним.
Túl a felhőn, át az égen,
За облаками, сквозь небо,
Túl a és a rossz felett,
За гранью добра и зла,
Bárhol a magasban,
Где-то в вышине,
Vagy bárhol a mélybe lent.
Или где-то в глубине.
Túl a zöldön át a kéken,
За зеленым, сквозь синее,
Túl a poklon, s a mennyeken,
За адом и небесами,
Otthon a magasban,
Дома в вышине,
És otthon a mélybe lent.
И дома в глубине.
Na ide figyelj kis csacska macska,
Эй, послушай, глупышка,
Mikor leszel már nagyobbacska,
Когда ты уже повзрослеешь,
Kacska kicsiny zsigereidhez,
К твоим утиным кишочкам,
Rágondolni sem merek,
Даже думать боюсь,
Mikor kapcsolódnak erek,
Когда подключатся сосуды,
S feloldva mikor szállítják már minél
И растворив, понесут подальше
Messzebb az agyadban lerakódott szemetet.
Мусор, скопившийся в твоей голове.
Előre menjél sohase hátra,
Иди вперед, никогда назад,
Bátraké a szerencse, hátha
Смелым счастье, а вдруг
Más mára virradsz
Другой к утру станешь,
Bár ma felül a gálya
Хотя сегодня галера сверху,
És alul a víznek árja,
А снизу водная гладь,
Nyugi, nemsokára nem feszülsz bele,
Спокойно, скоро не будешь в ней тонуть,
Lehet talán egyszer még újra tied a pálya.
Может, однажды снова твоя будет игра.
Belecsavar megint, aztán indul,
Вкручивает снова, а потом стартует,
Azt gondolja soha meg se fordul,
Думает, что никогда не обернется,
Bárhol is legyen, de helyen,
Где бы ни был, но в хорошем месте,
Túl az álmokon, s az éveken.
За пределами мечтаний и лет.
Érzi azt, h előre kéne menni,
Чувствует, что нужно идти вперед,
Mer' mögötte már nincs, csak az üres semmi,
Ведь позади уже ничего нет, только пустая бездна,
De az emlék megint rálegyint,
Но воспоминание снова отмахивается,
Hogy mi a fene az, amit keres megint.
Что за чертовщина, что он опять ищет.
Mi a gáz, ha minden ugyanaz,
Что за беда, если всё то же самое,
Mindennap ugyanúgy nyüzsög a város,
Каждый день одинаково суетится город,
Minden évben ugyanazt a néhány ráncot
Каждый год те же несколько морщин
Látod az arcodat, de hát a szmog egy kicsit káros,
Видишь на своем лице, но смог немного вреден,
Mi a trend vagy éppen mi a rend,
Что в тренде или что в порядке,
De belül leharapnám a láncot,
Но внутри я бы перегрыз цепь,
Minden éjjel ugyanazt az ördögi táncot
Каждую ночь тот же дьявольский танец
Járja a lábad, de majd végül megtalálod...
Выполняют твои ноги, но в конце концов ты найдешь...
Az álmod!
Свою мечту!





Writer(s): Dajka Krisztián, Kowalsky Balázs Gyula, Márkus Gergő, Nemes Csaba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.