Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mintha bankot rabolnék...
Als ob ich eine Bank ausrauben würde...
Látom
hogy
a
kezeden
nincsen
lánc
Ich
sehe,
an
deiner
Hand
ist
keine
Kette
De
a
tánc
amit
jársz
velem
engem
már
falhoz
vág
Aber
der
Tanz,
den
du
mit
mir
tanzt,
treibt
mich
schon
an
die
Wand
Ezen
a
gépen
már
nem
fog
a
fék-
milyen
rég
Bei
dieser
Maschine
greift
die
Bremse
nicht
mehr
- wie
lange
schon
Én
meg
csak
nézem
milyen
gyorsan
tovább
lépsz
Und
ich
sehe
nur
zu,
wie
schnell
du
weitergehst
Nem
is
ismerlek
még.
Ich
kenne
dich
noch
nicht
einmal.
Tudod
hogy,
az
arcomon
nem
folyik
könny
Du
weißt,
über
mein
Gesicht
fließt
keine
Träne
De
a
tönk
szélén
ahová
vittél
csak
egy
Aber
am
Rande
des
Ruins,
wohin
du
mich
gebracht
hast,
nur
ein
Őrült
vad
nem
fél
Verrücktes
Wildtier
hat
keine
Angst
Milyen
ászod
van,
mert
én
már
nézem
Was
für
ein
Ass
hast
du,
denn
ich
sehe
schon
Milyen
könnyen
belém
látsz
Wie
leicht
du
in
mich
hineinsiehst
Mondd
el,
mit
kívánsz.
Sag
mir,
was
du
dir
wünschst.
Csak
ne
nézz
rám,
Schau
mich
nur
nicht
an,
Úgy
mintha
bankot
rabolnék
Als
ob
ich
eine
Bank
ausrauben
würde
Vagy
mintha
folyton
hazudnék
Oder
als
ob
ich
ständig
lügen
würde
Csak
ne
nézz
rám
Schau
mich
nur
nicht
an
Úgy
mintha
fegyvert
fognék
rád
Als
ob
ich
eine
Waffe
auf
dich
richten
würde
Úgy
érzem
nem
is
figyelsz
már
Ich
fühle,
du
achtest
schon
gar
nicht
mehr
auf
mich
Csak
ne
nézz
rám
Schau
mich
nur
nicht
an
Úgy
mintha
bankot
rabolnék
Als
ob
ich
eine
Bank
ausrauben
würde
Vagy
mintha
mindig
hazudnék
Oder
als
ob
ich
immer
lügen
würde
Csak
ne
nézz
rám,
Schau
mich
nur
nicht
an,
Úgy
mintha
nem
szeretnél
már
Als
ob
du
mich
nicht
mehr
lieben
würdest
Látom
hogy
a
mezeden
nincsen
szám
Ich
sehe,
auf
deinem
Trikot
ist
keine
Nummer
De
a
csel
amit
jársz
velem
engem
a
földig
aláz
Aber
der
Trick,
den
du
mit
mir
spielst,
demütigt
mich
bis
auf
den
Boden
Ezen
a
pályán
meg
tombol
a
nép
Auf
diesem
Spielfeld
tobt
das
Publikum
Nem
elég,
én
meg
csak
nézem
milyen
gyorsan
tovább
lépsz,
Es
ist
nicht
genug,
und
ich
sehe
nur
zu,
wie
schnell
du
weitergehst,
Nem
is
ismerlek
még
Ich
kenne
dich
noch
nicht
einmal
Nem
tudom
mi
lesz
a
cím,
de
a
film
végén
kiderül
Ich
weiß
nicht,
was
der
Titel
sein
wird,
aber
am
Ende
des
Films
stellt
sich
heraus
Ki
a
hős,
ki
az
áldozat
és
kire
lőssz
Wer
der
Held
ist,
wer
das
Opfer
und
auf
wen
du
schießt
Milyen
ászod
van,
mert
én
már
Was
für
ein
Ass
hast
du,
denn
ich
schon
Nézen
milyen
könnyen
belém
látsz
Sehe,
wie
leicht
du
in
mich
hineinsiehst
Mondd
el
mit
kívánsz...
Sag
mir,
was
du
dir
wünschst...
Csak
ne
nézz
rám...
Schau
mich
nur
nicht
an...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jávorszky béla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.