Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Hagyd Magad 2.
Gib Nicht Auf 2.
Ez
nagyon
megaláz,
a
vége
mindig
Das
ist
sehr
demütigend,
das
Ende
ist
immer
Gáz,
a
gyógyszer-
meg
hadipar,
Mist,
die
Pharma-
und
Rüstungsindustrie,
Ez
örült
egy
világ
das
ist
eine
verrückte
Welt.
A
mosolyod
keresem,
de
ráfagyott
a
Ich
suche
dein
Lächeln,
aber
es
ist
am
Gépre,
a
virtuális
csapda
3D-s
réme
Computer
festgefroren,
der
Schrecken
der
virtuellen
3D-Falle.
Felfal,
mint
egy
kéjenc,
nála
erkölcs
Verschlingt
dich
wie
ein
Lüstling,
kennt
keine
Moral,
Nincs,
mert
neki
bizony
Rajtad
kívül
denn
außer
dir
hat
er
keinen
anderen
Ami
nincs,
az
a
kegyelem,
de
Was
es
nicht
gibt,
ist
Gnade,
aber
Beszéljünk
másról,
egy
tonna
reden
wir
über
etwas
anderes,
nicht
mal
eine
Tonne
Gigabájt
sem
ment
ki
a
pácból
Gigabyte
hat
es
aus
der
Patsche
geschafft.
A
lényeg,
hogy
legyen
cirkusz
és
Hauptsache,
es
gibt
Zirkus
und
Kenyér,
megadja,
vigyorog,
de
bűzlik
Brot,
er
gibt
es,
grinst,
aber
es
stinkt
Már
nincs
is
neved,
és
másé
a
helyed,
Du
hast
nicht
mal
mehr
einen
Namen,
und
jemand
anderes
hat
deinen
Platz,
Jobb
ha
ésszel
élsz:
béke
Veled!
leb
lieber
mit
Verstand:
Friede
sei
mit
dir!
Melyik
oldal,
melyik
a
jobb
Neked
Welche
Seite,
welche
ist
besser
für
dich?
Melyikben,
meg
meddig
van
helyed
In
welcher
und
wie
lange
hast
du
Platz?
Melyik
a
jobb
menet:
angyalt
vagy
Welcher
Weg
ist
besser:
Liebst
du
Engel
oder
Ördögöt
szeretsz?!
Teufel?!
Ez
nagyon
megaláz,
a
vége
mindig
Das
ist
sehr
demütigend,
das
Ende
ist
immer
Gáz,
a
gyógyszer
- meg
hadipar,
Mist,
die
Pharma-
und
Rüstungsindustrie,
Ez
örült
egy
világ
das
ist
eine
verrückte
Welt.
Zsivány,
mint
egy
kefekötő,
vagy
Ein
Gauner
wie
ein
Bürstenbinder
oder
Még
rosszabb...
belevisz
a
bajba,
de
ne
noch
schlimmer...
er
bringt
dich
in
Schwierigkeiten,
aber
Hagyd
magad...
gib
nicht
auf,
mein
Schatz...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dajka Krisztián, Kowalsky Balázs Gyula, Márkus Gergő, Nemes Csaba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.