Kowalsky Meg A Vega - Ne Érts Félre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Ne Érts Félre




Ne Érts Félre
Не пойми меня неправильно
Ne érts félre érte, de ha
Не пойми меня неправильно, но если
Itt most véget érne az életem
Прямо сейчас моя жизнь оборвется,
Akkor is én lennék a legboldogabb
Я все равно буду самым счастливым.
Nézz fel az égre minden éjszaka
Взгляни на небо каждую ночь,
A Hold s az égbolt összes csillaga
Луна и все звезды небесного свода
Néz rád, tanúja volt, ahogyan megszületsz
Смотрят на тебя, были свидетелями твоего рождения
És köztük leszel, mikor mindennek vége lesz
И среди них ты будешь, когда всему придет конец.
Bevallom, hogy nem vagyok
Признаюсь, я не хороший,
Nem is voltam soha
Никогда и не был,
Nem is leszek már talán
И, возможно, уже не буду,
De megtanultam minden nap új ajándék
Но я научился, что каждый день новый подарок,
Amit az Isten az éjjel
Который Бог ночью
Csomagolt be, és nekünk szánt
Завернул и предназначил для нас.
Az is áldás, amit szeretsz
То, что ты любишь, это благословение,
És az is áldás, ami a szíved töri szét
И то, что разбивает твое сердце, тоже благословение.
Szanaszét...
Вдребезги...
Ne érts félre érte, de ha
Не пойми меня неправильно, но если
Itt most véget érne az életem
Прямо сейчас моя жизнь оборвется,
Akkor is én lennék a legboldogabb
Я все равно буду самым счастливым.
Amikor épp panasz mérgezi a szavaidat
Когда жалобы отравляют твои слова,
Hogy veled kegyetlenül bánik a sors
Что судьба жестоко с тобой обращается,
Azért jusson az eszedbe
Вспомни,
Hogy milliók élnek úgy
Что миллионы живут так,
Hogy amid van, az nekik sosem volt
Что того, что есть у тебя, у них никогда не было.
Amikor túlsúllyal harcolsz a konditeremben
Когда ты борешься с лишним весом в спортзале
S közben szidod milyen helyen élsz
И ругаешь место, где живешь,
Azért ne feledd, ma is
Не забывай, что сегодня
Ezer olyan hely van a földön
Тысячи мест на земле,
Ahol most is épp folyik a vér!
Где сейчас льется кровь!
Nem arról szól, hogy a legalja a mérce
Речь не о том, что дно это мерило,
Mert mindennél lehetne jobb
Ведь все может быть лучше,
De csak egy hálás szív szül békét
Но только благодарное сердце рождает мир,
Azt a kapzsi agy nem szokott
Которого жадный ум не знает.
Az is áldás, amit szeretsz
То, что ты любишь, это благословение,
És az is áldás, ami a szíved töri szét
И то, что разбивает твое сердце, тоже благословение.
Szanaszét...
Вдребезги...
Ne érts félre érte, de ha
Не пойми меня неправильно, но если
Itt most véget érne az életem
Прямо сейчас моя жизнь оборвется,
Akkor is én lennék a legboldogabb
Я все равно буду самым счастливым.





Writer(s): Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.