Kowalsky Meg A Vega - Nincs Nélkül Nincs Van! - traduction des paroles en allemand




Nincs Nélkül Nincs Van!
Ohne es gibt es kein Es gibt!
Mondom, bár látom rajtad ugyanúgy érzed, érted
Ich sage es, obwohl ich sehe, du fühlst genauso, du verstehst
Mitől megy és mitől borul meg
Was es antreibt und was es umwirft
A földi törvény az, hogy van eszed hát akkor tanuld meg
Das irdische Gesetz ist: Du hast Verstand, also lerne es!
Ha van eszed hát tanuld meg!
Wenn du Verstand hast, dann lerne es!
Mondom, bár hallom tőled te is azt hajtod folyton,
Ich sage es, obwohl ich es von dir höre, du wiederholst es ständig,
Valami csak valamiből lesz.
Etwas entsteht nur aus etwas.
Van ami fáj, de hát csak ehhez képest lesz majd jobb kedved!
Manches tut weh, aber nur im Vergleich dazu wird deine Laune besser!
Mielőbb legyen jobb kedved!
Möge deine Laune bald besser werden!
Tudom, hogy szeretnéd, hogy örökké legyen
Ich weiß, du wünschst dir, dass es für immer sein wird,
Gazdagság boldogan az Öröklét- hegyen
Reichtum glücklich auf dem Berg der Ewigkeit.
De amit ma aratsz azt nem más, hanem te vetetted.
Aber was du heute erntest, hast nicht andere, sondern du selbst gesät.
Arass úgy ahogy vetetted!
Ernte so, wie du gesät hast!
Tudom, hogy szeretnéd, hogy mindig legyen
Ich weiß, du wünschst dir, dass es immer gut sein wird,
A Sors csak adjon és sohase elvegyen
Das Schicksal soll nur geben und niemals nehmen.
De ami visszajön az útjára te magad engedted.
Aber was zurückkommt, hast du selbst auf seinen Weg geschickt.
Minden mécses előbb–utóbb valahogy eltörik.
Jede Lampe wird früher oder später irgendwie kaputtgehen.
Rakd össze meglátod, hogy valahol szétszedik!
Setz sie zusammen, du wirst sehen, dass sie irgendwo auseinandergenommen wird!
Ne csak nézz, tanulj meg látni!
Schau nicht nur, lern zu sehen!
Minden ami van az kell,
Alles, was ist, ist nötig,
Mert annak értelme van, mert...
Denn es hat einen Sinn, denn...
Kell, hogy legyen, hidd el!
Es muss sein, glaub mir!
Ha nincsen csúf mi lenne szép?
Wenn es kein Hässliches gäbe, was wäre dann schön?
Föld nélkül nincs olyan hogy ég!
Ohne Erde gibt es kein Himmelreich!
Kell, hogy legyen, hidd el!
Es muss sein, glaub mir!
Hang nélkül nincsen hangtalan
Ohne Ton gibt es keine Stille,
Nincs nélkül nincs olyan, hogy van!
Ohne "Nichts" gibt es kein "Es gibt"!
Kell. hogy legyen, hidd el!
Es muss sein, glaub mir!
A rossz csak jobb mellett hiba
Das Schlechte ist nur neben dem Guten ein Fehler.
Ha nincs hova, nem érsz oda!
Wenn es kein Wohin gibt, kommst du nicht an!
Kell, hogy legyen, hidd el!
Es muss sein, glaub mir!
Gazdag csak szegény mellett van
Reich ist nur neben arm.
Nincs nélkül nincs olyan, hogy van!
Ohne "Nichts" gibt es kein "Es gibt"!
Mondom, bár tudom én, hogy ugyanúgy érzed, érted
Ich sage es, obwohl ich weiß, du fühlst genauso, du verstehst,
Mitől friss és mitől erjed meg.
Was frisch macht und was gären lässt.
A földi törvény az, hogy megfőzted, hát te is eszed meg. (Bizony!)
Das irdische Gesetz ist: Du hast es gekocht, also iss es selbst. (Stimmt!)
Megfőzted, te is eszed meg!
Du hast es gekocht, also iss es selbst!
Tudom, hogy szeretnéd, hogy mindig legyen.
Ich weiß, du wünschst dir, dass es immer gut sein wird.
A Sors csak adjon és sohase elvegyen.
Das Schicksal soll nur geben und niemals nehmen.
De ami visszajön az útjára te magad engedted.
Aber was zurückkommt, hast du selbst auf seinen Weg geschickt.
Minden mécses előbb–utóbb valahogy eltörik.
Jede Lampe wird früher oder später irgendwie kaputtgehen.
Rakd össze meglátod, hogy valahol szétszedik!
Setz sie zusammen, du wirst sehen, dass sie irgendwo auseinandergenommen wird!
Ne csak nézz, tanulj meg látni!
Schau nicht nur, lern zu sehen!
Minden ami van az kell,
Alles, was ist, ist nötig,
Mert annak értelme van, mert...
Denn es hat einen Sinn, denn...
Kell, hogy legyen, hidd el!
Es muss sein, glaub mir!
Ha nincsen csúf mi lenne szép?
Wenn es kein Hässliches gäbe, was wäre dann schön?
Föld nélkül nincs olyan, hogy ég!
Ohne Erde gibt es kein Himmelreich!
Kell, hogy legyen, hidd el!
Es muss sein, glaub mir!
Ha nincsen csúf mi lenne szép?
Wenn es kein Hässliches gäbe, was wäre dann schön?
Föld nélkül nincs olyan, hogy ég!
Ohne Erde gibt es kein Himmelreich!
Kell, hogy legyen, hidd el!
Es muss sein, glaub mir!
Hang nélkül nincsen hangtalan.
Ohne Ton gibt es keine Stille.
Nincs nélkül nincs olyan, hogy van!
Ohne "Nichts" gibt es kein "Es gibt"!
Kell, hogy legyen, hidd el!
Es muss sein, glaub mir!
A rossz csak jobb mellett hiba
Das Schlechte ist nur neben dem Guten ein Fehler.
Ha nincs hova, nem érsz oda!
Wenn es kein Wohin gibt, kommst du nicht an!
Kell, hogy legyen, hidd el!
Es muss sein, glaub mir!
Gazdag csak szegény mellett van.
Reich ist nur neben arm.
Nincs nélkül nincs olyan, hogy van!
Ohne "Nichts" gibt es kein "Es gibt"!





Writer(s): Kowalsky Balázs Gyula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.