Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Nincs Nélkül Nincs Van!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nincs Nélkül Nincs Van!
There's No Without, There's Only With!
Mondom,
bár
látom
rajtad
ugyanúgy
érzed,
érted
I
say
it,
though
I
see
you
feel
it
too,
understand
it,
Mitől
megy
és
mitől
borul
meg
What
makes
it
go
and
what
makes
it
crumble.
A
földi
törvény
az,
hogy
van
eszed
hát
akkor
tanuld
meg
The
earthly
law
is
that
you
have
a
mind,
so
learn
it,
Ha
van
eszed
hát
tanuld
meg!
If
you
have
a
mind,
then
learn
it!
Mondom,
bár
hallom
tőled
te
is
azt
hajtod
folyton,
I
say
it,
though
I
hear
you
say
it
too,
constantly,
Valami
csak
valamiből
lesz.
Something
only
comes
from
something.
Van
ami
fáj,
de
hát
csak
ehhez
képest
lesz
majd
jobb
kedved!
There
are
things
that
hurt,
but
only
in
comparison
will
you
have
a
better
mood!
Mielőbb
legyen
jobb
kedved!
May
you
have
a
better
mood
soon!
Tudom,
hogy
szeretnéd,
hogy
örökké
legyen
I
know
you
want
it
to
last
forever,
Gazdagság
boldogan
az
Öröklét-
hegyen
Wealth
and
happiness
on
Mount
Eternity,
De
amit
ma
aratsz
azt
nem
más,
hanem
te
vetetted.
But
what
you
reap
today
is
not
sown
by
anyone
but
you.
Arass
úgy
ahogy
vetetted!
Reap
as
you
have
sown!
Tudom,
hogy
szeretnéd,
hogy
mindig
jó
legyen
I
know
you
want
it
to
always
be
good,
A
Sors
csak
adjon
és
sohase
elvegyen
For
Fate
to
only
give
and
never
take
away,
De
ami
visszajön
az
útjára
te
magad
engedted.
But
what
comes
back
is
what
you
yourself
have
set
on
its
path.
Minden
mécses
előbb–utóbb
valahogy
eltörik.
Every
candle
will
break
somehow,
sooner
or
later.
Rakd
össze
meglátod,
hogy
valahol
szétszedik!
Put
it
together,
you'll
see
it
gets
taken
apart
somewhere!
Ne
csak
nézz,
tanulj
meg
látni!
Don't
just
look,
learn
to
see!
Minden
ami
van
az
kell,
Everything
that
exists
is
necessary,
Mert
annak
értelme
van,
mert...
Because
it
has
a
meaning,
because...
Kell,
hogy
legyen,
hidd
el!
It
has
to
be,
believe
me!
Ha
nincsen
csúf
mi
lenne
szép?
If
there's
no
ugly,
what
would
be
beautiful?
Föld
nélkül
nincs
olyan
hogy
ég!
Without
earth,
there's
no
such
thing
as
sky!
Kell,
hogy
legyen,
hidd
el!
It
has
to
be,
believe
me!
Hang
nélkül
nincsen
hangtalan
Without
sound,
there's
no
silence,
Nincs
nélkül
nincs
olyan,
hogy
van!
Without
nothing,
there's
no
such
thing
as
something!
Kell.
hogy
legyen,
hidd
el!
It
has
to
be,
believe
me!
A
rossz
csak
jobb
mellett
hiba
Bad
is
only
a
mistake
next
to
good,
Ha
nincs
hova,
nem
érsz
oda!
If
there's
nowhere
to
go,
you
won't
get
there!
Kell,
hogy
legyen,
hidd
el!
It
has
to
be,
believe
me!
Gazdag
csak
szegény
mellett
van
Rich
only
exists
next
to
poor,
Nincs
nélkül
nincs
olyan,
hogy
van!
Without
nothing,
there's
no
such
thing
as
something!
Mondom,
bár
tudom
én,
hogy
ugyanúgy
érzed,
érted
I
say
it,
though
I
know
you
feel
it
too,
understand
it,
Mitől
friss
és
mitől
erjed
meg.
What
makes
it
fresh
and
what
makes
it
ferment.
A
földi
törvény
az,
hogy
megfőzted,
hát
te
is
eszed
meg.
(Bizony!)
The
earthly
law
is
that
you
cooked
it,
so
you
eat
it
too.
(Indeed!)
Megfőzted,
te
is
eszed
meg!
You
cooked
it,
you
eat
it
too!
Tudom,
hogy
szeretnéd,
hogy
mindig
jó
legyen.
I
know
you
want
it
to
always
be
good.
A
Sors
csak
adjon
és
sohase
elvegyen.
For
Fate
to
only
give
and
never
take
away.
De
ami
visszajön
az
útjára
te
magad
engedted.
But
what
comes
back
is
what
you
yourself
have
set
on
its
path.
Minden
mécses
előbb–utóbb
valahogy
eltörik.
Every
candle
will
break
somehow,
sooner
or
later.
Rakd
össze
meglátod,
hogy
valahol
szétszedik!
Put
it
together,
you'll
see
it
gets
taken
apart
somewhere!
Ne
csak
nézz,
tanulj
meg
látni!
Don't
just
look,
learn
to
see!
Minden
ami
van
az
kell,
Everything
that
exists
is
necessary,
Mert
annak
értelme
van,
mert...
Because
it
has
a
meaning,
because...
Kell,
hogy
legyen,
hidd
el!
It
has
to
be,
believe
me!
Ha
nincsen
csúf
mi
lenne
szép?
If
there's
no
ugly,
what
would
be
beautiful?
Föld
nélkül
nincs
olyan,
hogy
ég!
Without
earth,
there's
no
such
thing
as
sky!
Kell,
hogy
legyen,
hidd
el!
It
has
to
be,
believe
me!
Ha
nincsen
csúf
mi
lenne
szép?
If
there's
no
ugly,
what
would
be
beautiful?
Föld
nélkül
nincs
olyan,
hogy
ég!
Without
earth,
there's
no
such
thing
as
sky!
Kell,
hogy
legyen,
hidd
el!
It
has
to
be,
believe
me!
Hang
nélkül
nincsen
hangtalan.
Without
sound,
there's
no
silence.
Nincs
nélkül
nincs
olyan,
hogy
van!
Without
nothing,
there's
no
such
thing
as
something!
Kell,
hogy
legyen,
hidd
el!
It
has
to
be,
believe
me!
A
rossz
csak
jobb
mellett
hiba
Bad
is
only
a
mistake
next
to
good,
Ha
nincs
hova,
nem
érsz
oda!
If
there's
nowhere
to
go,
you
won't
get
there!
Kell,
hogy
legyen,
hidd
el!
It
has
to
be,
believe
me!
Gazdag
csak
szegény
mellett
van.
Rich
only
exists
next
to
poor.
Nincs
nélkül
nincs
olyan,
hogy
van!
Without
nothing,
there's
no
such
thing
as
something!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kowalsky Balázs Gyula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.