Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Otthon, Édes Otthon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otthon, Édes Otthon
Home Sweet Home
Bár
nem
tudom,
még
merre
van?
Though
I
don't
know
yet
where
it
lies,
Ott
minden
lépés
nyomtalan,
There
every
step
leaves
no
trace,
és
minden
hajnal
színarany.
And
every
dawn
is
golden
bright.
Szólok
én
is
ha
látom
majd,
I'll
let
you
know
when
I
see
it
too,
Ott
azt
mondják,
They
say
there,
Hogy
mindig
béke
van.
Peace
always
finds
its
way.
Ha
eleged
van
magadból
néha
When
you're
fed
up
with
yourself
sometimes,
Lehúz
az
örvény,
tudom
kevés
a
tréfa
The
whirlpool
pulls
you
down,
I
know
jokes
aren't
enough,
De
nem
mindig
a
szép,
az
okosak
útja,
But
the
path
of
the
beautiful
and
smart
isn't
always
smooth,
Mert
a
paradicsom
felé
mindig
rögös
a
túra.
Because
the
journey
to
paradise
is
always
rough.
Ne
szívd
mellre,
az
kinek
jó?
Don't
take
it
to
heart,
who
does
that
benefit?
Értelmes
embernek
az
nem
való.
It's
not
meant
for
a
sensible
person
like
you.
Hiszen
a
legszebb
a
nyitott
szív,
és
a
tiszta
szó.
After
all,
the
most
beautiful
things
are
an
open
heart
and
a
sincere
word.
Nem
mindig
megy
magától
minden,
Not
everything
comes
easy,
Akarni
kell,
anélkül
semmi
sincsen.
You
have
to
want
it,
without
that
there's
nothing.
Én
örülök,
hogy
vagy,
és
ez
mindig
így
lesz.
I'm
glad
you
exist,
and
that
will
always
be
the
case.
Megvárlak
akkor
is,
ha
későn
kezdesz.
I'll
wait
for
you
even
if
you
start
late.
Mert
van
egy
hely,
otthon,
édes
otthon,
Because
there's
a
place,
home
sweet
home,
Mert
együtt
jutunk
át
majd
azon
a
ponton,
Together
we'll
get
past
that
point,
Ahol
nincs
már
semmi
baj,
csak
mindig
jó.
Where
there's
no
more
trouble,
only
good
times.
Bár
nem
tudom,
még
merre
van?
Though
I
don't
know
yet
where
it
lies,
Ott
minden
lépés
nyomtalan,
There
every
step
leaves
no
trace,
és
minden
hajnal
színarany.
And
every
dawn
is
golden
bright.
Szólok
én
is
ha
látom
majd,
I'll
let
you
know
when
I
see
it
too,
Ott
azt
mondják,
They
say
there,
Hogy
mindig
béke
van.
Peace
always
finds
its
way.
Már
néha
látom,
merre
van.
Sometimes
I
see
where
it
lies,
Ott
minden
dalnak
színe
van,
There
every
song
has
a
color,
És
minden
hangja
színarany.
And
every
sound
is
golden
bright.
Szólok
én
is
– bár
azt
mondják,
I'll
let
you
know
– although
they
say,
Hogy
nem
kell
kulcs,
That
you
don't
need
a
key,
Mert
mindig
nyitva
van.
Because
it's
always
open.
Jól
látod,
mitől
szép
egy
reggel,
You
see
clearly
what
makes
a
morning
beautiful,
Minden
fűszál
ünnepel,
és
soha
ne
felejtsd
el,
Every
blade
of
grass
celebrates,
and
never
forget,
Azt,
hogy
öröm
vagy
valakinek,
That
you
bring
joy
to
someone,
Hiszen
soha
nem
vagy
magad,
mert
az
nagyon
nagy...(?)
Because
you're
never
alone,
because
that's
a
great...(?)
Akkor
nyílik
meg
az
édes
otthon,
That's
when
the
sweet
home
opens
up,
Nevetni
fogunk
majd
az
összes
gondon.
We'll
laugh
at
all
our
worries.
Mert
a
legszebb
a
tiszta
szív,
mert
csak
az
jó.
Because
the
most
beautiful
thing
is
a
pure
heart,
because
that's
all
that
matters.
Bár
nem
tudom,
még
merre
van
Though
I
don't
know
yet
where
it
lies,
Ott
minden
lépés
nyomtalan,
There
every
step
leaves
no
trace,
és
minden
hajnal
színarany.
And
every
dawn
is
golden
bright.
Szólók
én
is
ha
látom
majd,
I'll
let
you
know
when
I
see
it
too,
Ott
azt
mondják,
They
say
there,
Hogy
mindig
béke
van.
Peace
always
finds
its
way.
Már
néha
látom,
merre
van.
Sometimes
I
see
where
it
lies,
Ott
minden
dalnak
színe
van,
There
every
song
has
a
color,
És
minden
hangja
színarany.
And
every
sound
is
golden
bright.
Szólok
én
is
– bár
azt
mondják,
I'll
let
you
know
– although
they
say,
Hogy
nem
kell
kulcs,
That
you
don't
need
a
key,
Mert
mindig
nyitva
van.
Because
it's
always
open.
Bár
nem
tudom,
még
merre
van
Though
I
don't
know
yet
where
it
lies,
Ott
minden
lépés
nyomtalan,
There
every
step
leaves
no
trace,
és
minden
hajnal
színarany.
And
every
dawn
is
golden
bright.
Szólok
én
is
ha
látom
majd,
I'll
let
you
know
when
I
see
it
too,
Ott
azt
mondják,
They
say
there,
Hogy
mindig
béke
van.
Peace
always
finds
its
way.
Már
néha
látom,
merre
van.
Sometimes
I
see
where
it
lies,
Ott
minden
dalnak
színe
van,
There
every
song
has
a
color,
És
minden
hangja
színarany.
And
every
sound
is
golden
bright.
Szólok
én
is
– bár
azt
mondják,
I'll
let
you
know
– although
they
say,
Hogy
nem
kell
kulcs,
That
you
don't
need
a
key,
Mert
mindig
nyitva
van.
Because
it's
always
open.
Bár
nem
tudom,
még
merre
van
Though
I
don't
know
yet
where
it
lies,
Ott
minden
lépés
nyomtalan,
There
every
step
leaves
no
trace,
és
minden
hajnal
színarany.
And
every
dawn
is
golden
bright.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dajka Krisztián, Kowalsky Balázs Gyula, Márkus Gergő, Nemes Csaba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.