Kowalsky Meg A Vega - Pimasz Grimasz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Pimasz Grimasz




Pimasz Grimasz
Ужимки и гримасы
Amikor végre jegyed van, a helyedről már valaki más-
Когда у тебя наконец-то есть билет, на твоём месте уже кто-то другой.
Nem hiszed el de rád sem néz, mindegy hogy szólsz vagy a falnak mész.
Ты не поверишь, но он даже не смотрит на тебя, всё равно, кричишь ты или бьёшься о стену.
Amikor a város messze, egy járat sem jön ami megáll.
Когда город далеко, ни один транспорт не останавливается.
Nem szereted de ezzel mész, mert Te lassan jársz, hátha tovább érsz.
Тебе это не нравится, но ты едешь на этом, ведь ты идёшь медленно, а вдруг дойдёшь дальше.
Aminek nálam kéne az nálad van pedig rajtad sem szép
То, что должно быть у меня, есть у тебя, хотя тебе это не идёт.
Nehezen hiszem, de így lesz jobb könnyen jött lehet hogy nem is volt.
С трудом верю, но так будет лучше, легко пришло, может, и не было ничего.
Ha valaminek közted és köztem nem kellett volna soha vagy még?
Если чему-то между мной и тобой не суждено было случиться, то никогда или ещё нет?
Nem kerested, de megesett rég vagy ha szeretnénk újra nemigen lesz még
Ты не искала, но это случилось давно, и если мы захотим снова, вряд ли получится.
Ami feldob az el már nem kap
То, что вдохновляет, уже не поймать.
Az élet ilyen de könnyen megszokod majd.
Жизнь такая, но ты легко к этому привыкнешь.
Mert ha Te balról várod, biztos hogy jobbról érkezem én
Ведь если ты ждёшь слева, я обязательно приду справа.
És ha még mindig várod már biztos megvolt rég a poén
И если ты всё ещё ждёшь, шутка наверняка уже давно прозвучала.
Egy laza poén?
Лёгкая шутка?
Amikor egy ötlet kéne az nemigen jön pedig nem köt szabály
Когда нужна идея, её нет, хотя никаких правил нет.
Nem forog az agyad leáll és kész, mindegy hogy töröd vagy a falnak mész
Твой мозг не работает, останавливается и всё, неважно, бьёшься ты головой или об стену.
Ahol meg a törvény lenne a legjobb, ott minden a fejére áll
Там, где закон должен быть лучшим, всё переворачивается с ног на голову.
Nem szereted de eszed ami van, mi csak egy töltény vagyunk ebben a párbajban?
Тебе это не нравится, но ты используешь то, что есть, мы всего лишь патроны в этой дуэли?
Ha valaminek nálad kéne az nálam van, pedig keresed rég
Если что-то должно быть у тебя, это у меня, хотя ты ищешь это давно.
Nem hiszed el, de így lesz szép, engem is megismerhetsz, csak keresd még
Ты не поверишь, но так будет красиво, ты можешь узнать и меня, просто ищи ещё.
Ha annak közted és köztem meg kellene végre valamiért
Если между тобой и мной должно наконец-то что-то произойти,
Történnie, na gyere ülj ide?
ради чего-то, ну, садись сюда?
Ma még nevetsz de holnap elhagysz
Сегодня ты ещё смеёшься, а завтра бросишь.
Te vagy ilyen vagy én látom feketén.
Такая ты или я вижу всё в чёрном цвете.
Mert ha Te balról várod, biztos hogy jobbról érkezem én
Ведь если ты ждёшь слева, я обязательно приду справа.
És ha még mindig várod már biztos megvolt rég a poén
И если ты всё ещё ждёшь, шутка наверняка уже давно прозвучала.
Egy laza poén?
Лёгкая шутка?
Mert aki szemből támad, biztos hogy hátulról szeretné
Ведь тот, кто атакует спереди, обязательно хочет сзади.
Látom hogy mindig várod, de rég elhangzott már a poén
Я вижу, ты всё ещё ждёшь, но шутка уже давно прозвучала.
Az a laza poén?
Та самая лёгкая шутка?





Writer(s): Jávorszky Béla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.