Kowalsky Meg A Vega - Rendíthetetlen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Rendíthetetlen




Rendíthetetlen
Несломленный
Mikor már mások réges-régen feladták, én
Когда другие давно уже сдались, я
Akkor kezdtem mindig csak igazán
Только тогда начинал по-настоящему
Csak annak van végleg vége, amit magadban feladtál
Окончательно закончено лишь то, что ты сам в себе оставил
Vagyok, ami vagyok, mer′ egy ilyen is kell
Я такой, какой есть, ведь такой тоже нужен
Más nem, azt csak én döntöm el
Другим не быть, это решать только мне
Hogy minek adok helyet a szívemben
Чему дать место в моем сердце
És mi az, minek többé már nem
И что туда больше не пущу
Azt mondod derogál, kamu, nem lehet így
Ты говоришь, это унизительно, фальшиво, так нельзя
Közhelyesen szirupos a mindig pozitív
Банально и сиропно всегда быть позитивным
De aki a démonjaival volt már, hogy egy asztalhoz ült
Но тот, кто сидел за одним столом со своими демонами
Abban a gnózis egy életre új embert szül
В том гнозис рождает нового человека на всю жизнь
Aki menekül magától, gyakran kritizál
Кто бежит от себя, часто критикует
A külső képek mögé rejti, hogy nem harmonizál
За внешним образом скрывает, что не в гармонии
Benne se a szív, se az ész, ám ez is csak egy út
Ни сердце, ни разум в нем не согласны, но это тоже лишь путь
Bármilyen nehéz, egyszer mind ugyanoda fut
Каким бы трудным он ни был, все однажды к одному придут
És minden hülyeségemért kemény volt az ár
И за всю мою глупость цена была высока
Már ismerem a törvényt, amit adsz, visszajár
Я уже знаю закон: что посеешь, то и пожнешь, моя дорогая
Én nem akarok mást csak tenni, amit kell
Я не хочу ничего, кроме как делать то, что должен
Minden addig nehéz csak, amíg ezt nem ismered fel
Все сложно лишь до тех пор, пока ты этого не поймешь
Minden más dádiládidádi
Все остальное - ля-ля-ля
Hallom, hogy dádiládidádi
Слышу только ля-ля-ля
Túl sok a dádiládidádi
Слишком много ля-ля-ля
Elmezaj-szennyezés
Загрязнение разума
Mikor már mások réges-régen feladták, én
Когда другие давно уже сдались, я
Akkor kezdtem mindig csak igazán
Только тогда начинал по-настоящему
Csak annak van végleg vége, amit magadban feladtál
Окончательно закончено лишь то, что ты сам в себе оставил
Vagyok, ami vagyok, mer' egy ilyen is kell
Я такой, какой есть, ведь такой тоже нужен
Más nem, azt csak én döntöm el
Другим не быть, это решать только мне
Hogy minek adok helyet a szívemben
Чему дать место в моем сердце
És mi az, minek többé már nem
И что туда больше не пущу
Hogy többnek lássalak, mit sem ér, nekem elég, ami vagy
Видеть в тебе больше, чем ты есть, бессмысленно, мне достаточно того, какая ты
Hogy majd arany vagy fakoporsó jut, hidegen hagy
Что достанется золотой или деревянный гроб, мне безразлично
S hogy minden, ami szembejön az életben
И все, что встречается в жизни
Az mind fontos üzenet, semmi sem véletlen
Это важное послание, ничего не происходит случайно
Mer′ tudom mit jelent, az érzés elhagyhatatlan
Ведь я знаю, что значит чувство, от которого не убежишь
Hogy milyen mikor, akit szeretsz túl korán meghal
Каково это, когда тот, кого любишь, умирает слишком рано
Hogy milyen mikor megvetnek, kiközösít a brancs
Каково это, когда тебя презирают, когда компания тебя отвергает
Mikor savanyú a szőlő, ez magyar narancs
Когда виноград кислый, это венгерский апельсин
Hogy milyen érzés levágni egy kötélről a testet
Каково это - снять тело с петли
S ahogy a lélek elhagyja, azt soha nem felejted
И как душа покидает его, ты никогда не забудешь
S hogy nem kint, hanem bennem van a pokol meg a menny
И что не снаружи, а внутри меня ад и рай
Nem hiszek valamiben, hanem ismerem
Я не верю во что-то, я это знаю
Minden hülyeségemért kemény volt az ár
За всю мою глупость цена была высока
Már értem a törvényt, amit adsz, visszajár
Я уже понимаю закон: что даешь, то и возвращается
S hogy a keserű is édes, hogyha felismerik
И что горькое тоже сладкое, если это осознать
Hogy aki megalázza magát, végül felemeltetik
Что тот, кто унижает себя, в конце концов, будет возвышен
Minden más dádiládidádi
Все остальное - ля-ля-ля
Hallom, hogy dádiládidádi
Слышу только ля-ля-ля
Túl sok a dádiládidádi
Слишком много ля-ля-ля
Elmezaj-szennyezés
Загрязнение разума
Mikor már mások réges-régen feladták, én
Когда другие давно уже сдались, я
Akkor kezdtem mindig csak igazán
Только тогда начинал по-настоящему
Csak annak van végleg vége, amit magadban feladtál
Окончательно закончено лишь то, что ты сам в себе оставил
Vagyok, ami vagyok, mer' egy ilyen is kell
Я такой, какой есть, ведь такой тоже нужен
Más nem, azt csak én döntöm el
Другим не быть, это решать только мне
Hogy minek adok helyet a szívemben
Чему дать место в моем сердце
És mi az, minek többé már nem
И что туда больше не пущу
És tudom milyen elbukni, s hogy felállni nehéz
И я знаю, каково это - падать, и как трудно вставать
Hogy mit jelent, hogy kővé válik, aki visszanéz
Что значит, что тот, кто оглядывается назад, превращается в камень
S hogy milyen hatalommal bír a gondolaterő
И какой силой обладает сила мысли
Olyan mint egy mag, apróból hatalmas fa
Она как семя, из маленького вырастает огромное дерево
S hogy minden ember sokkal több annál, amit ért
И что каждый человек намного больше того, что он понимает
Egy halhatatlan alkotóban halhatatlan lény
Бессмертное существо в бессмертном творце
És próbálhatod darabolni, hogy választod el?
И можешь пытаться разделить, но как ты отделишь?
Csak színdarab az együgyű, s az intellektuel
Всего лишь пьеса - и простодушный, и интеллектуал
Mikor már mások réges-régen feladták, én
Когда другие давно уже сдались, я
Akkor kezdtem mindig csak igazán
Только тогда начинал по-настоящему
Csak annak van végleg vége, amit magadban feladtál
Окончательно закончено лишь то, что ты сам в себе оставил
Vagyok, ami vagyok, mer' egy ilyen is kell
Я такой, какой есть, ведь такой тоже нужен
Más nem, azt csak én döntöm el
Другим не быть, это решать только мне
Hogy minek adok helyet a szívemben
Чему дать место в моем сердце
És mi az, minek többé már nem
И что туда больше не пущу
Mikor már mások réges-régen feladták, én
Когда другие давно уже сдались, я
Akkor kezdtem mindig csak igazán
Только тогда начинал по-настоящему
Csak annak van végleg vége, amit magadban feladtál
Окончательно закончено лишь то, что ты сам в себе оставил
Vagyok, ami vagyok, mer′ egy ilyen is kell
Я такой, какой есть, ведь такой тоже нужен
Más nem, azt csak én döntöm el
Другим не быть, это решать только мне
Hogy minek adok helyet a szívemben
Чему дать место в моем сердце
És mi az, minek többé már nem
И что туда больше не пущу





Writer(s): Balázs Gyula, Szórád Csaba, Vajda Péter, Vajda Tamás, Vidák Róbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.