Kowalsky Meg A Vega - Semmi Pánik - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Semmi Pánik




Semmi Pánik
Panic not
Nem gond, semmi pánik,
Don't worry, panic not,
A saját dolgok kedve van.
Personal things can be swayed.
Mondom semmi pánik,
Do not freak out, I say,
Akkor nevess a legjobban.
So then get the best laugh.
Nem gond, semmi pánik,
Don't worry, panic not,
A saját dolgok kedve van.
Personal things can be swayed.
Mondom semmi pánik,
Do not freak out, I say,
Akkor nevess a legjobban.
So then get the best laugh.
Fáj is mindhalálig,
It hurts to death,
Szívd és fújd az arcomba.
Suck it up and blow it into my face.
Ahogy már Jézus megmondta,
As Jesus has already said,
Ha szeretet van nincs hiba.
If there is love, there is no mistake.
Attól még lehet jó, ha nem biztató
It can still be good, even if it's not encouraging,
Egy-két léket kibír viharban is minden hajó.
Every ship can survive a few steps in a storm.
Azt mondom állj fel, töröld meg,
I say stand up, wipe it off,
A szemedet, a fejedet emeld meg!
Your eyes, lift up your head!
Hallgass a szívedre
Listen to your heart
és a csendben magadat ismerd meg!
and get to know yourself in silence!
Nincs már nem túl édes rég,
It hasn't been too sweet for a long time,
Tudom már nem túl szép.
I know it's not too beautiful anymore.
Az élet lépre csal, mint a legyeket,
Life deceives like flies,
A piacon a kidobott török méz.
Turkish honey thrown away at the market.
Attól még lehet, ha nem tökéletes,
It can still be, if not perfect,
A földön a kevesebb rossz a jó,
Less bad is good on earth,
A kevésbé csúf, a szépséges.
Less ugly, beautiful.
Látod nem túl édes rég,
See it hasn't been too sweet for a long time,
Tudom már nem túl szép.
I know it's not too beautiful anymore.
Az élet szárnyat ad majd,
Life will give you wings,
A felhők közt kidob, aztán elveszi a szerencsét.
Throws you out among the clouds, then takes away your luck.
Nem gond, semmi pánik,
Don't worry, panic not,
A saját dolgok kedve van.
Personal things can be swayed.
Mondom semmi pánik,
Do not freak out, I say,
Akkor nevess a legjobban.
So then get the best laugh.
Fáj is mindhalálig,
It hurts to death,
Szívd és fújd az arcomba.
Suck it up and blow it into my face.
Ahogy már Jézus megmondta,
As Jesus has already said,
Ha szeretet van nincs hiba.
If there is love, there is no mistake.
Majdnem pont jó, mondd hogy majd hogy nem.
Almost exactly right, tell me almost not.
Majdnem pont jó, mondd hogy majd hogy nem.
Almost exactly right, tell me almost not.
Majdnem pont jó, mondd hogy majd hogy nem jóóó.
Almost exactly right, tell me almost not so good.
Ha szeretet van, nincs hiba.
When there is love, there is no mistake.
Attól még mehet, ha nincs ki a négy kerék,
It can still work even without all four wheels,
Attól függ le- vagy felfelé visz az út, hogy éppen mi az elég.
Whether up or down depends on what is enough.
Azt mondom állj fel, töröld meg,
I say stand up, wipe it off,
A szemedet, a fejedet emeld meg!
Your eyes, lift up your head!
Hallgass a szívedre
Listen to your heart
és a csendben magadat ismerd meg!
and get to know yourself in silence!
Nincs már nem túl édes rég,
It hasn't been too sweet for a long time,
Tudom már nem túl szép.
I know it's not too beautiful anymore.
Az élet lépre csal, mint a legyeket,
Life deceives like flies,
A piacon a kidobott török méz.
Turkish honey thrown away at the market.
Nem gond, semmi pánik,
Don't worry, panic not,
A saját dolgok kedve van.
Personal things can be swayed.
Mondom semmi pánik,
Do not freak out, I say,
Akkor nevess a legjobban.
So then get the best laugh.
Fáj is mindhalálig,
It hurts to death,
Szívd és fújd az arcomba.
Suck it up and blow it into my face.
Ahogy már Jézus megmondta,
As Jesus has already said,
Ha szeretet van nincs hiba.
If there is love, there is no mistake.
Majdnem pont jó, mondd hogy majd hogy nem.
Almost exactly right, tell me almost not.
Majdnem pont jó, mondd hogy majd hogy nem.
Almost exactly right, tell me almost not.
Majdnem pont jó, mondd hogy majd hogy nem jóóó.
Almost exactly right, tell me almost not so good.
Ha szeretet van, nincs hiba.
When there is love, there is no mistake.





Writer(s): Kowalsky Balázs Gyula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.