Kowalsky Meg A Vega - Szentimentális bérgyilkos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Szentimentális bérgyilkos




Szentimentális bérgyilkos
Сентиментальный убийца
Hajnal van már lassan indulnom kell,
Уже светает, скоро мне пора,
De tudod nem is nagyon bírtam aludni.
Но знаешь, я почти не спал.
Szememben ég a fény a felkelő nap,
В моих глазах горит свет восходящего солнца,
Meg az a tegnap esti füst is edzi.
И дым вчерашнего вечера тоже жжет.
A bárban ahol láttak két hete,
В баре, где меня видели две недели назад,
Azt mondták tovább mentél keletre.
Сказали, что ты уехала на восток.
Bár itt már nem tudják a neved
Хотя здесь уже не знают твоего имени,
Én bármit arra teszek,
Я сделаю все,
Hogy az nevet a végén aki melletted nevet.
Чтобы в конце смеялся тот, кто смеется рядом с тобой.
Reggel van már bőven 11 múlt
Утро, уже давно одиннадцать,
és ez az országút is mint a többi.
И эта дорога такая же, как и другие.
Mögöttem annyi város, százezer arc
Позади столько городов, сотни тысяч лиц,
Csak épp a Tied nem tudom feledni.
Но только твое я не могу забыть.
Sebzett szívem mint a svéd acél
Мое раненое сердце, как шведская сталь,
De mégis vérzik és így annyit ér
Но все же оно кровоточит, и поэтому оно стоит столько же,
Mint a tűzbe mártott fém
Сколько и металл, опущенный в огонь,
Ami olvad mint a krém
Который плавится, как крем,
És így már csak arra emlékszem
И поэтому я помню только то,
Amit velem tettél.
Что ты сделала со мной.
Követlek mindig bárhova mész
Я следую за тобой, куда бы ты ни шла,
Csak halvány emlék már a józan ész.
Здравый смысл лишь слабое воспоминание.
Követ a célkeresztem, amíg egyszer bele nem érsz.
Мой прицел следит за тобой, пока ты не попадешь в него.
Nem rejthet semmi el sehova.
Ничто не сможет тебя спрятать.
Követlek mindig bárhova mész
Я следую за тобой, куда бы ты ни шла,
Csak halvány emlék már a józan ész.
Здравый смысл лишь слабое воспоминание.
Követ a célkeresztem, amíg egyszer bele nem érsz.
Мой прицел следит за тобой, пока ты не попадешь в него.
Este van már régen fent van a hold,
Вечер, луна уже давно взошла,
És persze most sem tudok másra gondolni.
И, конечно, я не могу думать ни о чем другом.
Kereslek, üldözöm a nyomod
Ищу тебя, преследую твой след,
És engem ebből senki nem fog már kihúzni.
И никто меня уже не остановит.
Szerelmem kissé vad de mégsem árt,
Моя любовь немного дикая, но все же не вредная,
Chikaro hozzám képest mennyország.
Чикаро по сравнению со мной рай.
De én még ismerem a neved
Но я все еще помню твое имя,
És bármit arra teszek,
И я сделаю все,
Az nevet a végén aki mellettem nevet.
Чтобы в конце смеялся тот, кто смеется рядом со мной.
Követlek mindig bárhova mész
Я следую за тобой, куда бы ты ни шла,
Csak halvány emlék már a józan ész.
Здравый смысл лишь слабое воспоминание.
Követ a célkeresztem, amíg egyszer bele nem érsz.
Мой прицел следит за тобой, пока ты не попадешь в него.
Nem rejthet semmi el sehova.
Ничто не сможет тебя спрятать.
Követlek mindig bárhova mész
Я следую за тобой, куда бы ты ни шла,
Csak halvány emlék már a józan ész.
Здравый смысл лишь слабое воспоминание.
Követ a célkeresztem, amíg egyszer bele nem érsz.
Мой прицел следит за тобой, пока ты не попадешь в него.
Nem rejthet semmi el sehova.
Ничто не сможет тебя спрятать.
Követlek mindig bárhova mész
Я следую за тобой, куда бы ты ни шла,
Csak halvány emlék már a józan ész.
Здравый смысл лишь слабое воспоминание.
Követ a célkeresztem, amíg egyszer bele nem érsz.
Мой прицел следит за тобой, пока ты не попадешь в него.
Nem rejthet semmi el sehova.
Ничто не сможет тебя спрятать.
Követlek mindig bárhova mész
Я следую за тобой, куда бы ты ни шла,
Csak halvány emlék már a józan ész.
Здравый смысл лишь слабое воспоминание.
Követ a célkeresztem, amíg egyszer bele nem érsz.
Мой прицел следит за тобой, пока ты не попадешь в него.
Nem rejthet semmi el sehova.
Ничто не сможет тебя спрятать.





Writer(s): dajka krisztián, nemes csaba, márkus gergő, kowalsky balázs gyula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.