Kowalsky Meg A Vega - Tizenöt Millióból Egy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Tizenöt Millióból Egy




Tizenöt Millióból Egy
One in Fifteen Million
A nagy szavak bár szépek
Grand words may sound sweet,
De senkiért még semmit nem tettek
But for no one, have they achieved a feat.
De az aki, az életedért akár a halállal szembe néz.
But the one who faces death for your sake,
Döntsd el te, melyik mennyit ér!
Decide for yourself, what their worth you make.
Egy csillag vagy
You are a star,
Tizenötmillióból
One in fifteen million,
A fényünk összeér
Our lights intertwine as one,
Egy csillag vagy
You are a star,
Tizenötmillióból
One in fifteen million,
Neked ez mennyit ér?
Tell me, what does it mean to you, my sun?
Mondd, neked mit jelent, hogy annál nagyobb szeretet nincs
Tell me, what does it mean, that there's no greater love,
Mint ha másokért önként adnád az életed...
Than to give your life for others, a gift from above...
...Ott ahol neten beszélgetnek már csak az emberek
...Where people only converse on the net's thin thread,
És vita tárgya lett, hogy mit jelent a tisztelet
And the meaning of respect, a debate we've bred.
Ahol a különbség férfi és a között
Where the difference between man and woman,
Lassan fogyatkozik, mint éj a kelő nap mögött.
Slowly fades, like night before the rising sun.
Ott, ahol a holnap gyakran másolja a tegnapot
Where tomorrow often copies yesterday's plight,
Mert az ember a hibáiból tanulni nem szokott.
For man does not learn from his mistakes, despite the light.
Ott ahol a béke folyton pengeélen tántorog
Where peace teeters on a razor's edge so thin,
A fehér galambot is "vadasan tálalod".
Even the white dove, you serve with a hunter's grin.
Ott ahol mindenki, mindenkinél, mindent jobban tud
Where everyone knows more than the rest, it's plain to see,
De a tények elárulják, a legtöbb ezzel mire jut.
But the facts reveal, what most achieve, is vanity.
Mondd, neked mit jelent, hogy annál nagyobb szeretet nincs
Tell me, what does it mean, that there's no greater love,
Mint ha másokért önként adnád az életed.
Than to give your life for others, a gift from above.
A nagy szavak bár szépek
Grand words may sound sweet,
De senkiért még semmit nem tettek
But for no one, have they achieved a feat.
De az aki, az életedért akár a halállal szembe néz.
But the one who faces death for your sake,
Döntsd el te, melyik mennyit ér!
Decide for yourself, what their worth you make.
Egy csillag vagy
You are a star,
Tizenötmillióból
One in fifteen million,
A fényünk összeér
Our lights intertwine as one,
Egy csillag vagy
You are a star,
Tizenötmillióból
One in fifteen million,
Neked ez mennyit ér?
Tell me, what does it mean to you, my sun?
Mit értesz az alatt, hogy annál nagyobb szeretet nincs
What do you understand, when I say there's no greater love,
Minta ha másokért önként adnád az életed?
Than to give your life for others, a gift from above?
Ahol a sorok közül rég ellopták a lényeget,
Where the essence has been stolen from between the lines,
A szavakkal jól bánnak, de csúfolják az életet.
Words are used with skill, but life, they undermine.
Ahol már azt sem tudod ki mikor mond igazat,
Where you no longer know who speaks the truth,
S ha nagyobb baj lesz ebből te sem mosod ki magad
And if greater harm arises, you'll be caught in the booth.
Mert Isten előtt minden ember ugyanaz
For before God, all men are the same,
Összetartozunk, összetartozunk.
We belong together, we belong together, it's our claim.
Ezt ízlelgesd magadban: összetartozunk.
Savor this thought within you: we belong together,
Már a gondolattal is azonnal alkotunk
With just the thought, we create, we feather.
De nem mindenki akarja, hogy bármi jobb legyen
But not everyone desires for things to improve,
Bőven van ki áttapos asszonyon, gyereken
Plenty trample upon women and children, they move.
Mondd, neked mit jelent, hogy annál nagyobb szeretet nincs
Tell me, what does it mean, that there's no greater love,
Mint ha másokért önként adnád az életed.
Than to give your life for others, a gift from above.
A nagy szavak bár szépek
Grand words may sound sweet,
De senkiért még semmit nem tettek
But for no one, have they achieved a feat.
De az aki, az életedért akár a halállal szembe néz.
But the one who faces death for your sake,
Döntsd el te, melyik mennyit ér!
Decide for yourself, what their worth you make.
Egy csillag vagy
You are a star,
Tizenötmillióból
One in fifteen million,
A fényünk összeér
Our lights intertwine as one,
Egy csillag vagy
You are a star,
Tizenötmillióból
One in fifteen million,
Neked ez mennyit ér?
Tell me, what does it mean to you, my sun?
És ott ahol a menő az ki bárkit lever kajakra
And where being cool means beating anyone down with ease,
Utcabandák jele fújva a városi falakra.
Street gangs mark their signs, on the city walls, like a disease.
Ahol az alázat nem gyakorlat csak elmélet
Where humility is not practice, but mere theory's sound,
Egymással kakaskodó lelki szegények...
Spiritually poor souls, bickering all around...
Ott ahol a szépség rég nem az angyalokkal kezdődik
Where beauty no longer starts with angels so bright,
Elég ha egy formás celeb a lapoknak levetkőzik.
A shapely celebrity undressing for magazines will suffice.
Ott ahol most is azt hiszed, másokról beszélek
Where you still think I speak of others, you see,
Bólogatsz, de magunkról, én rólam, rólad mesélek...
You nod, but it's about us, about me, about thee...
Mondd hát, neked mit jelent, hogy annál nagyobb szeretet
Tell me then, what does it mean, that there's no greater love,
Nincs mintha másokért önként adnád az életed!
Than to give your life for others, a gift from above!
A nagy szavak bár szépek
Grand words may sound sweet,
De senkiért még semmit nem tettek
But for no one, have they achieved a feat.
De az aki, az életedért akár a halállal szembe néz.
But the one who faces death for your sake,
Döntsd el te, melyik mennyit ér!
Decide for yourself, what their worth you make.
Egy csillag vagy
You are a star,
Tizenötmillióból
One in fifteen million,
A fényünk összeér
Our lights intertwine as one,
Egy csillag vagy
You are a star,
Tizenötmillióból
One in fifteen million,
Neked ez mennyit ér?
Tell me, what does it mean to you, my sun?





Writer(s): Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.