Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Én
tényleg
szeretek
élni
Ich
liebe
es
wirklich
zu
leben
De
néha
jó
benne
elmenekülni
Doch
manchmal
tut
fliehen
gut
dagegen
A
zene
meg
a
fények
Die
Musik
und
die
Lichter
Az
embertengerben
magad
kitombolni
Im
Menschentumult
sich
auszutoben
És
látod
azt,
amit
én
látok
Du
siehst,
was
auch
ich
erblick
Nem
váltjuk
meg
ezt
a
világot
Wir
ändern
nicht
diese
Weltgeschick
A
zene
meg
a
füstben
Die
Musik
im
Rauchschleier
Az
embertengerben
veled
eggyé
válok
Im
Menschentumult
werd
ich
dir
zum
Ich
Hát
ez
megint
mi
volt,
miféle
év?
Was
war
dies
wieder
für
ein
Jahr?
Megszokod
vagy
megszöksz,
amerre
mész
Du
gewöhnst
dich
oder
fliehst,
wohin
du
gehst
A
földön
minden
a
feje
tetején
áll
Auf
der
Erde
steht
alles
kopf
Mióta
Jézus
vízen
sétált
Seit
Jesus
auf
dem
Wasser
ging
Jackson
fehér
lett,
a
színészből
elnök
Jackson
wurde
weiß,
der
Schauspieler
zu
Präsident
A
halott
gengszterből
hős
Der
tote
Gangster
zum
Held
ernannt
Belejössz,
hogy
a
2020
ahogy
van
felejtő
Du
erkennst:
2020
ist
ein
verflogenes
Jahr
Úgy
otthon
maradt
a
világ,
hogy
a
fű
se
nő
Die
Welt
blieb
so
zu
Haus,
dass
nicht
einmal
Gras
wachsen
mag
Mit
adnál
érte
meg,
hogy
ezt
az
életet
Was
würdest
du
geben,
dies
Leben
zu
lenken
Nem
mások
tervezik
helyetted
meg
neked
Nicht
von
anderen
für
dich
denken
lassen
müssen?
S
miért
lenne
ez
az
út
rosszabb
mint
Hollywood
Warum
sollte
dieser
Weg
schlechter
als
Hollywood
sein?
Feladnád
mindened,
hazádat,
nyelvedet
Würdest
du
alles
aufgeben,
dein
Heimatland,
Sprache
dein?
Bedarál,
ha
mindent
úgy
csinálsz,
hogy
megfelelj
Es
zermalmt
dich,
wenn
du
allen
gefällst
Ki
mondta,
versenyezz
mindig
mindenkivel?
Wer
sagte,
wetteifere
stets
mit
der
Welt?
Hogy
túléljünk
lassan
már
ölelkezni
sem
fogunk
Um
zu
überleben,
werden
wir
bald
nicht
mehr
umarmen
Miféle
élet
lesz
az,
eszünk,
alszunk,
meghalunk?
Was
ist
das
für
ein
Leben:
essen,
schlafen,
erstarren?
Én
tényleg
szeretek
élni
Ich
liebe
es
wirklich
zu
leben
De
néha
jó
benne
elmenekülni
Doch
manchmal
tut
fliehen
gut
dagegen
A
zene
meg
a
fények
Die
Musik
und
die
Lichter
Az
embertengerben
magad
kitombolni
Im
Menschentumult
sich
auszutoben
És
látod
azt,
amit
én
látok
Du
siehst,
was
auch
ich
erblick
Nem
váltjuk
meg
ezt
a
világot
Wir
ändern
nicht
diese
Weltgeschick
A
zene
meg
a
füstben
Die
Musik
im
Rauchschleier
Az
embertengerben
veled
eggyé
válok
Im
Menschentumult
werd
ich
dir
zum
Ich
Nekem
is
van
múltam,
igen,
van
ki
neheztel
Ich
hab
auch
Vergangenheit,
ja,
wer
nicht
grollt
Amit
magának
elnézett,
nekem
nem,
de
nem
is
kell
Was
sich
selbst
verzieh,
mir
nicht,
doch
es
muss
nicht
Sajnos
nem
lehet
mindenki
a
barátom
Leider
kann
nicht
jeder
mein
Freund
sein
Ez
nem
egy
magyar
betegség,
ez
van
a
világon
Kein
ungarisch
Leiden,
es
ist
global
gemein
Én
csak
mondom,
ne
ítélj
el
Ich
sag
nur,
verurteile
nie
Lesz
aki
eldob,
lesz
aki
fel
Manche
werfen
hin,
andere
zieh'n
Nekem
elég
már
régen
az
egyszerűség
Mir
genügt
längst
die
Einfachheit
A
szívemben
mesterem
mind,
nem
ellenség
In
meinem
Herzen
sind
Meister,
nicht
Feind
Azt
mondják
gyenge
vagy,
szeretni
hogy
lehet?
Man
sagt,
schwach
ist
lieben
zu
können
Hogy
hogy
nem
gyűlölöd
azt,
aki
nem
szeret?
Wie
du
nicht
hassest,
wen
nicht
lieben
können?
Én
sem
így
születtem,
az
élet
így
tanít
Ich
ward
nicht
so
geboren,
das
Leben
lehrt
dies
Hogy,
ami
nem
öl
meg
formál
és
alakít
Was
nicht
tötet,
formt,
gibt
Prägung
gewiss
Hogy
nem
vagyok
senkinél
se
rosszabb,
se
fontosabb
Dass
ich
nicht
weniger
wert
bin,
nicht
wichtiger
als
wer
S
ha
bárkit
átverhetsz
is,
ne
hazudj
magadnak
Und
wenn
du
betrügen
kannst,
belüg
dich
nicht,
eh
Az
élet
túl
rövid,
köszönd
ki
támogat
Das
Leben
ist
zu
kurz,
dank
denen,
die
helfen
dir
S
arra,
akik
köpködnek
ne
áldozz
túl
sokat
Und
den
Spuckenden
opfere
nicht
zu
viel
hier
Tudjuk
mind,
hogy
egyszer
véget
ér
Wir
wissen,
alles
endet
irgendwann
Ha
visszanézed
majd
Wenn
du
zurückblickst
dann
Mennyi
pillanat
volt
tényleg
szép
Wie
viele
Momente
wirklich
schön
Talán,
ha
néhány
nap
Vielleicht
nur
wen'ge
stehen
És
mennyi
hülyeségben
részt
vettünk
Und
wie
viel
Unsinn
wir
mitmachten
Volt
itt
minden
már
Alles
war
schon
hier
De
Isten
látja
bennünk,
lelkünk
Doch
Gott
sieht
in
uns,
unsere
Seelen
Nem
váltunk
rosszabbá
Wir
wurden
nicht
schlimmer
dir
Én
tényleg
szeretek
élni
Ich
liebe
es
wirklich
zu
leben
De
néha
jó
benne
elmenekülni
Doch
manchmal
tut
fliehen
gut
dagegen
A
zene
meg
a
fények
Die
Musik
und
die
Lichter
Az
embertengerben
magad
kitombolni
Im
Menschentumult
sich
auszutoben
És
látod
azt,
amit
én
látok
Du
siehst,
was
auch
ich
erblick
Nem
váltjuk
meg
ezt
a
világot
Wir
ändern
nicht
diese
Weltgeschick
A
zene
meg
a
füstben
Die
Musik
im
Rauchschleier
Az
embertengerben
veled
eggyé
válok
Im
Menschentumult
werd
ich
dir
zum
Ich
Én
tényleg
szeretlek
téged
Ich
liebe
dich
wirklich,
das
spürst
du
De
néha
meghülyülünk,
te
is
érzed
Doch
manchmal
werden
wir
verrückt,
du
auch
A
zene
meg
a
fények
Die
Musik
und
die
Lichter
Az
embertengerben
veled
vagyok
egy
lélek
Im
Menschentumult
sind
wir
eine
Seele
Mit
adnál
érte
meg,
hogy
ezt
az
életet
Was
würdest
du
geben,
dies
Leben
zu
lenken
Nem
mások
tervezik
helyetted
meg
neked?
Nicht
von
anderen
für
dich
denken
lassen
müssen?
S
miért
lenne
ez
az
út
rosszabb
mint
Palm
Beach?
Warum
sollte
dieser
Weg
schlechter
als
Palm
Beach
sein?
Van
hazád,
nyelved
is,
sokaknak
már
nincs
Du
hast
Heimat,
Sprache,
viele
haben
nichts
mehr
gemein
Én
tényleg
szeretek
élni
Ich
liebe
es
wirklich
zu
leben
De
néha
jó
benne
elmenekülni
Doch
manchmal
tut
fliehen
gut
dagegen
A
zene
meg
a
fények
Die
Musik
und
die
Lichter
Az
embertengerben
magad
kitombolni
Im
Menschentumult
sich
auszutoben
És
látod
azt,
amit
én
látok
Du
siehst,
was
auch
ich
erblick
Nem
váltjuk
meg
ezt
a
világot
Wir
ändern
nicht
diese
Weltgeschick
A
zene
meg
a
füstben
Die
Musik
im
Rauchschleier
Az
embertengerben
veled
eggyé
válok
Im
Menschentumult
werd
ich
dir
zum
Ich
Én
tényleg
szeretek
élni
Ich
liebe
es
wirklich
zu
leben
De
néha
jó
benne
elmenekülni
Doch
manchmal
tut
fliehen
gut
dagegen
A
zene
meg
a
fények
Die
Musik
und
die
Lichter
Az
embertengerben
magad
kitombolni
Im
Menschentumult
sich
auszutoben
És
látod
azt,
amit
én
látok
Du
siehst,
was
auch
ich
erblick
Nem
váltjuk
meg
ezt
a
világot
Wir
ändern
nicht
diese
Weltgeschick
A
zene
meg
a
füstben
Die
Musik
im
Rauchschleier
Az
embertengerben
veled
eggyé
válok
Im
Menschentumult
werd
ich
dir
zum
Ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kowalsky Meg A Vega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.