Kowalsky Meg A Vega - Több Mint Elég - traduction des paroles en allemand

Több Mint Elég - Kowalsky Meg A Vegatraduction en allemand




Több Mint Elég
Mehr als genug
Én tudom, hogy nem Te akarod
Ich weiß, dass Du es nicht willst
Leveszed a kezed róla, hagyod ahogy lesz, úgy lesz
Du nimmst deine Hand davon, lässt es geschehen, wie es geschieht
Nem a Te bajod
Es ist nicht Dein Problem
Ha tele van a pohár, tudom túl sok a még egy csepp
Wenn das Glas voll ist, weiß ich, ein weiterer Tropfen ist zu viel
Több, mint ami elég!
Mehr, als genug ist!
A kevesebb több és sokkal jobban él/Több, mint ami kell!
Weniger ist mehr und lebt viel besser / Mehr, als nötig ist!
Amit teszel az leszel
Was du tust, das wirst du sein
Több, mint ami elég!
Mehr, als genug ist!
A kevés is lassan mindent megér
Auch das Wenige ist langsam alles wert
Itt már nincs több hely
Hier ist kein Platz mehr
Több, mint ami elég!
Mehr, als genug ist!
A kevesebb több, és sokkal jobban él/Több, mint ami kell!
Weniger ist mehr und lebt viel besser / Mehr, als nötig ist!
Amit teszel az leszel
Was du tust, das wirst du sein
A többi is lassan mindent megért
Auch der Rest begreift langsam alles
Itt már nincs több hely
Hier ist kein Platz mehr
Mert ami el tud az el is romlik
Denn was kaputtgehen kann, geht auch kaputt
Ez a test meg mint egy ruha, te tömöd, de foszlik
Und dieser Körper ist wie ein Kleidungsstück, du stopfst ihn, aber er zerfasert
Talán van már aki nevet a pofonokon biztos
Vielleicht gibt es schon jemanden, der sicher über die Ohrfeigen lacht
De fogak nélkül a mosoly is kínos
Aber ohne Zähne ist auch das Lächeln peinlich
Ne emelj, csak ha bírod
Hebe nicht, außer wenn du es schaffst
Ha sok a füst Te is szívod
Wenn viel Rauch da ist, atmest du ihn auch ein
Aki felejt annak jobb ha leírod
Wer vergisst, dem schreibst du es besser auf
Lerobban az autó, persze üres a sztráda
Das Auto hat eine Panne, natürlich ist die Autobahn leer
Bár Te belerúgnál, az se neki, Neked fájna
Obwohl Du hineintreten würdest, würde es nicht ihm, sondern Dir wehtun
És ha időt futsz kiderül, hogy késett az órád
Und wenn du eine gute Zeit läufst, stellt sich heraus, dass deine Uhr nachging
A gyenge láncszem szerepét meg kiosztják rád
Und die Rolle des schwachen Glieds wird dir zugewiesen
Mert mindig ott van egy "ha"
Denn immer gibt es ein „Wenn“
Hogy mi lett volna "hogyha"
Was wäre gewesen, „wenn“
Utólag mindenki tudja
Im Nachhinein weiß es jeder
Ilyenkor hogy kerültek repülők abba a két toronyba?!
Wie kamen dann Flugzeuge in diese zwei Türme?!
Több, mint ami elég!
Mehr, als genug ist!
A kevesebb több és sokkal jobban él/Több, mint ami kell!
Weniger ist mehr und lebt viel besser / Mehr, als nötig ist!
Amit teszel az leszel
Was du tust, das wirst du sein
Több, mint ami elég!
Mehr, als genug ist!
A kevés is lassan mindent megér
Auch das Wenige ist langsam alles wert
Itt már nincs több hely
Hier ist kein Platz mehr
Több, mint ami elég!
Mehr, als genug ist!
A kevesebb több, és sokkal jobban él/Több, mint ami kell!
Weniger ist mehr und lebt viel besser / Mehr, als nötig ist!
Amit teszel az leszel
Was du tust, das wirst du sein
A többi is lassan mindent megért
Auch der Rest begreift langsam alles
Itt már nincs több hely
Hier ist kein Platz mehr
Tedd a szívedre a kezed hiszen ismered a helyet
Lege deine Hand aufs Herz, denn du kennst den Ort
Ami törékeny is lehet, hogyha össze-vissza kened
Der auch zerbrechlich sein kann, wenn du achtlos damit umgehst
Hiszen ugyanott élünk jobban nemigen szarnánk el
Denn wir leben am selben Ort, besser könnten wir es kaum versauen
Persze tudom én, hogy nagy a falat, magasak a betonfalak
Natürlich weiß ich, der Bissen ist groß, die Betonmauern sind hoch
Nem árt, ha a humorod is magadnál marad
Es schadet nicht, wenn dein Humor auch bei dir bleibt
De ha megszeretsz majd valamit, azt sohase törd majd el!
Aber wenn du etwas liebgewinnst, zerbrich es niemals!
Nagyvárosi dzsungel, ezt a vadak se bírják
Großstadtdschungel, das halten nicht mal die Wilden aus
Akár őszi legyek hullanak a pandák
Wie Herbstfliegen fallen die Pandas
A pesti utcán eközben a kék szín lett a divat
Auf den Pester Straßen ist inzwischen die Farbe Blau Mode geworden
Vízágyúval jelölik, ha arra halad
Mit Wasserwerfern markieren sie, wenn man dort entlanggeht
Nagy pénz, nagy cég, nagy szavak
Großes Geld, große Firma, große Worte
A szőnyeg alatt ózonlyuk, őserdők meg tavak
Unter dem Teppich Ozonloch, Urwälder und Seen
Igen tudom nagy a kísértés
Ja, ich weiß, die Versuchung ist groß
Túl mézes a madzag!
Der Köder ist zu süß!
Több, mint ami elég!
Mehr, als genug ist!
A kevesebb több és sokkal jobban él/Több, mint ami kell!
Weniger ist mehr und lebt viel besser / Mehr, als nötig ist!
Amit teszel az leszel
Was du tust, das wirst du sein
Több, mint ami elég!
Mehr, als genug ist!
A kevés is lassan mindent megér
Auch das Wenige ist langsam alles wert
Itt már nincs több hely
Hier ist kein Platz mehr
Több, mint ami elég!
Mehr, als genug ist!
A kevesebb több, és sokkal jobban él/Több, mint ami kell!
Weniger ist mehr und lebt viel besser / Mehr, als nötig ist!
Amit teszel az leszel
Was du tust, das wirst du sein
A többi is lassan mindent megért
Auch der Rest begreift langsam alles
Itt már nincs több hely
Hier ist kein Platz mehr
Hagyd el a drogokat, a füstöt, a mérget
Lass die Drogen, den Rauch, das Gift hinter dir
Elfut az élet, meg a lényeg
Das Leben läuft davon, und das Wesentliche
Elveszi az eszed ez a nyomorult végzet
Dieses elende Schicksal nimmt dir den Verstand
Eltemeted vagy éled
Du begräbst es oder lebst es
Hagyd el a dühödet, a csalást, a szégyent
Lass deine Wut, den Betrug, die Scham hinter dir
Elhagy az öröm, meg a lényeg
Die Freude verlässt dich, und das Wesentliche
Elveszi az eszed a sok önző méreg
Das viele egoistische Gift nimmt dir den Verstand
Eltemeted
Du begräbst es
De én szeretem a szemed, szeretem a szád, a szíved
Aber ich liebe deine Augen, liebe deinen Mund, dein Herz
Persze tudom, hogy a szeretet is valahol egy szerep
Natürlich weiß ich, dass auch die Liebe irgendwo eine Rolle ist
De ha szeretek valamit, azt sohasem törném el
Aber wenn ich etwas liebe, würde ich es niemals zerbrechen
Persze tudom, hogy nem Te akarod
Natürlich weiß ich, dass Du es nicht willst
Leveszed a kezed róla, hagyod ahogy lesz, úgy lesz
Du nimmst deine Hand davon, lässt es geschehen, wie es geschieht
Nem a Te bajod
Es ist nicht Dein Problem
Ha tele van a pohár, tudom túl sok a még egy csepp
Wenn das Glas voll ist, weiß ich, ein weiterer Tropfen ist zu viel
De tedd a szívedre a kezed, hiszen ismered a helyet
Lege deine Hand aufs Herz, denn du kennst den Ort
Ami törékeny is lehet, hogyha össze-vissza kened
Der auch zerbrechlich sein kann, wenn du achtlos damit umgehst
Hiszen ugyanott élünk, jobban nemigen szarnánk el
Denn wir leben am selben Ort, besser könnten wir es kaum versauen
Persze tudom én, hogy nagy a falat
Natürlich weiß ich, der Bissen ist groß
Magasak a betonfalak
Die Betonmauern sind hoch
Nem árt ha a humorod is magadnál marad
Es schadet nicht, wenn dein Humor auch bei dir bleibt
És ha megszeretsz majd valamit, azt sohase törd majd el!
Und wenn du etwas liebgewinnst, zerbrich es niemals!
Több, mint ami elég
Mehr, als genug ist
(Elég, elég)
(Genug, genug)
(Ami kell, ami kell)
(Was nötig ist, was nötig ist)
Több, mint ami elég
Mehr, als genug ist
Több, mint ami elég
Mehr, als genug ist
(Elég, elég)
(Genug, genug)
(Ami kell, ami kell)
(Was nötig ist, was nötig ist)
Több, mint ami elég!
Mehr, als genug ist!





Writer(s): Dajka Krisztián, Kowalsky Balázs Gyula, Márkus Gergő, Nemes Csaba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.