Kowalsky Meg A Vega - Van Baj! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Van Baj!




Az ember félbolond, a nagyvilág a rendelője
Человек наполовину безумен, большой мир - его офис.
Nagy álmok üldözője, mégse boldog egy se tőle
Гоняясь за большими мечтами, все же никто не рад этому.
Amit minden napra tervezett
Что ты планировал на каждый день
Estére szétesett
К вечеру все развалилось.
És tény, hogy közben nem jössz rá, hogy minden perced élvezet
И дело в том, что ты не понимаешь, что каждая минута-это удовольствие.
Elveszted az élet apró örömeit
Ты теряешь маленькие радости жизни,
Amíg csak ásod a nagy Boldogság gyökereit
пока выкапываешь корни великого счастья.
Lehet, hogy szebb a terved, mint maga a valóság arca
Твой план может быть красивее, чем лицо самой реальности.
Na de így kerül bajba, aki csak álmodik s nem él!
Вот так ты попадаешь в беду, кто только мечтает и не живет!
Most én vagyok őrült, vagy itt mindenki más?
Я сошел с ума или здесь все остальные?
Ez tiszta őrület...
Это безумие...
Mert itt a hercegnő a sárkánynak adja magát
Потому что здесь принцесса отдается Дракону.
Szerelmi bosszúból!
Любовь мести!
Van baj, mint a gyógyszer, ha elgurul!
Беда, как лекарство, если она уходит!
Ne vadulj!
Не будь диким!
Van baj, a csavar a gépből kihull!
Беда, винт из машины вываливается!
Ha kilazul...
Если она ослабнет...
Van baj, mint a gyöngysor, ha szétgurul!
Беда, как нитка жемчуга, когда она катится!
Ha nagy a súly!
Если есть много веса!
Van baj, néhány kerék ha meglazul!
Есть проблемы с колесами, если они отваливаются!
Ne vadulj!...
Не будь диким!..
Az ember félbolond, a szerelemért is kardba dőlne
Человек наполовину безумен, он готов пасть под меч ради любви.
Csodás az élete, de mégse boldog egy se tőle
У нее прекрасная жизнь, но никто ей не рад.
Mert az állatok közt nagy király
Великий царь среди зверей.
Ha mindent jól csinál
Если ты все сделаешь правильно
Az Isten is segíti, ha az ég s a föld is fejre áll
Бог поможет тебе, когда небо и земля рухнут на голову.
Elveszted az élet apró örömeit
Ты теряешь маленькие радости жизни,
Amíg csak ásod a nagy Boldogság gyökereit
пока выкапываешь корни великого счастья.
Lehet, hogy szebb a terved, mint maga a valóság arca
Твой план может быть красивее, чем лицо самой реальности.
Na de így kerül bajba, aki csak álmodik s nem él!
Вот так ты попадаешь в беду, кто только мечтает и не живет!
Most akkor én vagyok őrült vagy itt mindenki kész?
Я сошел с ума или все уже готовы?
Ez tiszta őrület...
Это безумие...
És meglehet, hogy épp a saját agyadra mész
И, возможно, ты думаешь только о себе.
Cipellek bosszúból...
Я несу тебя, чтобы отомстить...
...Csináld, akard, fedezd fel, ünnepelj vagy ússz az árral
... Делать, хотеть, открывать, праздновать или плыть по течению
Akár egy döglött hal, ki túl sokat nem vállal
Как дохлая рыба, которая не берет на себя слишком много.
Mert a forráshoz más út nincsen,
Нет другого пути к источнику.
Csak szemben az árral, vállal ráfeszítesz
Просто плыви против течения, приложи усилия.
Szívvel, lelkesen nyomod százzal.
С душой и энтузиазмом ты набираешь сотню.
Tiéd az élet
Жизнь принадлежит тебе.
És akárhogy nézed
И неважно, как ты на это смотришь.
Ha néha úgy is érzed
Если ты иногда чувствуешь ...
Félbolondként végzed
Ты кончишь тем, что наполовину сойдешь с ума.
Bár néha túl nagy már a súly, de az élethez kis őrület kell
Хотя иногда вес уже слишком велик, но жизнь требует немного безумия.
A kettő itt a Földön kéz a kézben jár...
Эти двое здесь, на Земле, идут рука об руку...
Most itt az én agyam ment meg, vagy mindenki más?
Спасает ли тебя мой мозг или кто-то другой?
Ez tiszta őrület...
Это безумие...
Mert itt a hercegnő a sárkánynak adja magát
Потому что здесь принцесса отдается Дракону.
Szerelmi bosszúból!
Любовь мести!
(Hölgyeim és Uraim! Kérem, sorakozzanak fel a hetes ajtóhoz,
(Дамы и господа, пожалуйста, выстраивайтесь в очередь к седьмой двери,
És az ebéd előtt mindenki megkapja ismert kis piruláit.
И перед обедом все получат свои малоизвестные таблетки.
Az ebéd után pedig szokásos meditatív foglalkozásunkra
А после обеда - наша обычная медитативная сессия.
Várjuk mindannyiójukat!)
Мы ждем вас всех!)
Van baj, mint a gyógyszer, ha elgurul!
Беда, как лекарство, если она уходит!
Ne vadulj!
Не будь диким!
Van baj, a csavar a gépből kihull!
Беда, винт из машины вываливается!
Ha kilazul...
Если она ослабнет...
Van baj, mint a gyöngysor, ha szétgurul!
Беда, как нитка жемчуга, когда она катится!
Ha nagy a súly!
Если есть много веса!
Van baj, néhány kerék, ha meglazul!
Есть проблемы с колесами, если они отваливаются!
Ne vadulj!...
Не будь диким!..





Writer(s): Kowalsky, Csaba Szórád, Péter Vajda, Tamás Vajda, Róbert Vidák


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.