Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Varázsszavak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az
ember
Isten
legszebb
terve,
Human
is
God's
most
beautiful
plan,
Test,
lélek
meg
elme.
Body,
soul,
and
mind.
Csak
legyen
szeretve,
Just
to
be
loved,
Mást
nem
is
kíván.
He
wishes
for
nothing
else.
És
hallottad
már
százszor:
And
you've
heard
it
a
hundred
times:
Teremt
ahogy
gondol.
He
creates
as
he
thinks.
Minden
ember
varázsolm
Every
human
being
is
a
wizard
Nem
mindegy
mifélét.
It
doesn't
matter
what
kind.
Azt
mondod
bántott
az
élet,
You
say
life
has
hurt
you,
Én
azt
mondom:
örülj,
hogy
éled!
I
say:
be
happy
that
you
are
alive!
Minden
fájdalom,
öröm
azért
van,
Every
pain
and
joy
is
there
for
a
reason,
Hogy
magadból
többet
megérthess.
So
that
you
can
understand
more
about
yourself.
Azt,
hogy
a
szeretet
nem
egy
érzés!
That
love
is
not
a
feeling!
Hogy
nem
ér
véget
az
nem
is
kérdés
That
it
doesn't
end
is
not
a
question
-De
ha
csak
a
hibákat
nézed,
-But
if
you
only
look
at
the
mistakes,
Küszködés
lesz,
és
nem
élet!
There
will
be
struggle,
not
life!
Ha
minden
nap
beszeded
If
you
swallow
every
day
A
sok
butaság
ellen
Against
all
the
stupidity
Az
ajánlott
"lesz@.om
tablettát".
The
recommended
"f***
it
pill".
Használd
mindenre,
Use
it
for
everything,
Hogy
legyen
jobb
ahol
élsz
So
that
it
becomes
better
where
you
live
A
négy
varázsigét...
The
four
magic
spells...
SAJNÁLOM,
a
BOCSÁSS
MEG,
a
KÖSZÖNÖM
és
a
SZERETLEK
SORRY,
I'M
SORRY,
THANK
YOU,
and
I
LOVE
YOU
SAJNÁLOM,
a
BOCSÁSS
MEG,
a
KÖSZÖNÖM
és
a
SZERETLEK
SORRY,
I'M
SORRY,
THANK
YOU,
and
I
LOVE
YOU
Az
ember
Isten
legszebb
terve,
Human
is
God's
most
beautiful
plan,
Test,
lélek
meg
elme.
Body,
soul,
and
mind.
Ha
majd
már
nem
csak
kint
keres,
When
he
no
longer
only
searches
outside,
Bent
csodát
talál.
He
will
find
a
miracle
within.
És
ráfáztunk
már
hányszor,
And
how
many
times
have
we
been
disappointed,
Hogy
teremt
amit
gondol.
That
he
creates
what
he
thinks.
Minden
ember
varázsol,
Every
human
being
is
a
wizard,
Nem
mindegy
mifélét.
It
doesn't
matter
what
kind.
Azt
mondod
bántott
az
élet,
You
say
life
has
hurt
you,
Pedig
csak
kapsz,
ahogy
kérted.
But
you
only
get
what
you
ask
for.
Minden
mosoly
és
könny
azért
van,
Every
smile
and
every
tear
is
there
for
a
reason,
Hogy
magadból
többet
megérthess.
So
that
you
can
understand
more
about
yourself.
Ezért
zöldek
a
füvek,
a
fák,
That's
why
the
grass
and
the
trees
are
green,
Ezért
vannak
nappalok,
éjszakák.
That's
why
there
are
days
and
nights.
Ezért
van
FÉNY
- a
nap
ha
kel,
That's
why
there
is
LIGHT
- when
the
sun
rises,
De
aki
nyavalyog
az
ÁRNYÉKBAN
téved
el...
But
those
who
complain
get
lost
in
the
SHADOW...
Ha
minden
nap
beszeded
If
you
swallow
every
day
A
sok
butaság
ellen
Against
all
the
stupidity
Az
ajánlott
"lesz@.om
tablettát".
The
recommended
"f***
it
pill".
Használd
mindenre,
Use
it
for
everything,
Hogy
legyen
jobb
ahol
élsz
So
that
it
becomes
better
where
you
live
A
négy
varázsigét...
The
four
magic
spells...
SAJNÁLOM,
a
BOCSÁSS
MEG,
a
KÖSZÖNÖM
és
a
SZERETLEK
SORRY,
I'M
SORRY,
THANK
YOU,
and
I
LOVE
YOU
SAJNÁLOM,
a
BOCSÁSS
MEG,
a
KÖSZÖNÖM
és
a
SZERETLEK
SORRY,
I'M
SORRY,
THANK
YOU,
and
I
LOVE
YOU
Van
amit
There
are
things
that
I
SAJNÁLOK,
azt
BOCSÁSD
MEG,
mindent
KÖSZÖNÖK
és
a
...
I'M
SORRY
for,
that
you
FORGIVE,
I
THANK
YOU
for
everything,
and
the...
A
SAJNÁLOM,
a
BOCSÁSS
MEG,
a
KÖSZÖNÖM
és
a
SZERETLEK
SORRY,
I'M
SORRY,
THANK
YOU,
and
I
LOVE
YOU
Azt
mondod
bántott
az
élet,
You
say
life
has
hurt
you,
Én
azt
mondom:
örülj,
hogy
éled!
I
say:
be
happy
that
you
are
alive!
Minden
fájdalom,
öröm
azért
van,
Every
pain
and
joy
is
there
for
a
reason,
Hogy
magadból
többet
megérthess.
So
that
you
can
understand
more
about
yourself.
Ezért
zöldek
a
füvek,
a
fák,
That's
why
the
grass
and
the
trees
are
green,
Ezért
vannak
nappalok,
éjszakák.
That's
why
there
are
days
and
nights.
Ezért
van
FÉNY
- a
nap
ha
kel,
That's
why
there
is
LIGHT
- when
the
sun
rises,
De
aki
nyavalyog
az
ÁRNYÉKBAN
téved
el...
But
those
who
complain
get
lost
in
the
SHADOW...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.