Kowalsky Meg A Vega - Veletek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Veletek




Veletek
С вами
Gyere, most figyelned kell, mert figyelek rád
Подойди, сейчас ты должна слушать, потому что я слушаю тебя
A világ egy óriás lótuszvirág
Мир огромный цветок лотоса
Ha kitéped szirmait, csak egy csonk marad
Если оторвешь лепестки, останется лишь огрызок
Mit jelent számodra, hogy érezd jól magad?
Что для тебя значит чувствовать себя хорошо?
Zabálni tanít a reklám, én azt mondom egyél
Реклама учит обжираться, а я говорю ешь
Ne csak elvégy a tálból, be is tegyél
Не только бери из блюда, но и клади
Ne súlyként cipeld a testedet
Не носи свое тело как тяжкую ношу
Ő szolgál, bárhova megy veled
Оно служит тебе, куда бы ты ни шла
Azt súgják, "Mindent lehet"
Нашептывают: "Всё возможно"
De tényleg, ebben a zajban elveszik a lényeg
Но на самом деле, в этом шуме теряется суть
A csendben bújnak el a válaszok
В тишине прячутся ответы
Mert saját magad vagy a támaszod
Потому что ты сама себе опора
Ez körforgás, aki ma ad az holnap kér
Это круговорот, кто сегодня дает, завтра просит
Így értsd, hogy egy mindenkiért
Пойми это так, что один за всех
Ha nem lennél, szerintem ki kéne találni
Если бы тебя не было, думаю, тебя стоило бы придумать
Mert élni nem akármi
Потому что жить это нечто особенное
Mint gránátrepeszek a szív falában
Как осколки гранаты в стене сердца
Ez van, én nem tudom miért
Так и есть, я не знаю почему
Nem tudok hinni semmi másban
Я не могу верить ни во что другое
Élni nem érdemes, csak valakiért
Жить не стоит, только ради кого-то
Két lény lakik minden szívben
Два существа живут в каждом сердце
A meg a rossz is belőled él
Добро и зло живут тобой
De nem érdemes valami ellen
Но не стоит бороться против чего-то
Küzdeni, azt csak valamiért
Бороться стоит только за что-то
Mindenkinek megvan a története
У каждого своя история
Gyere, ülj ide mellém és lökjél bele
Подойди, сядь рядом и расскажи мне ее
Hidd el, nem számít ki bántott és mennyire
Поверь, неважно, кто и как сильно тебя обидел
Lehet ő sem számíthatott már senkire
Возможно, он сам уже ни на кого не мог рассчитывать
A gyűlölet lángja ne érhessen körbe
Пламя ненависти не должно охватить нас
Mert egymásért jöttünk vissza még a földre
Ведь мы вернулись на землю друг для друга
Minden a terv szerint megy, ugye érzed?
Всё идет по плану, ты чувствуешь?
Ja persze, a tervek nem az enyémek
Да, конечно, планы не мои
Elfogadni ami megy, figyelni ami jön
Принимать то, что происходит, наблюдать за тем, что грядет
Csúcsra érni vagy gurulni a lejtőn
Достигать вершины или катиться по склону
Egy irányba visz, mind magadhoz vezet
Один путь ведет к себе
Ne felejtsd el nyújtani segítő kezed
Не забывай протягивать руку помощи
Figyelj mit mondok, tudom, hogy meredek
Слушай, что я говорю, я знаю, что это круто
Akárhogy nézem, én szeretem veletek megélni
Как ни посмотрю, мне нравится переживать это с вами
Hogy mi tehetjük máshogy
Что мы можем сделать по-другому
Építhetünk egy saját világot
Построить свой собственный мир
Mint gránátrepeszek a szív falában
Как осколки гранаты в стене сердца
Ez van, én nem tudom miért
Так и есть, я не знаю почему
De nem tudok hinni semmi másban
Но я не могу верить ни во что другое
Élni nem érdemes, csak valakiért
Жить не стоит, только ради кого-то
Két lény lakik minden szívben
Два существа живут в каждом сердце
A meg a rossz is belőled él
Добро и зло живут тобой
De nem érdemes valami ellen
Но не стоит бороться против чего-то
Küzdeni, azt csak valamiért
Бороться стоит только за что-то
Megéri minden egyes könny
Стоит каждой слезы
És cseppnyi vér, ha kell
И капли крови, если нужно
Megéri minden egyes seb
Стоит каждой раны
Megéri minden egyes könny
Стоит каждой слезы
És cseppnyi vér, ha kell
И капли крови, если нужно
Megéri minden egyes perc
Стоит каждой минуты
Amit veletek lehettem
Которую я провел с вами
Mindenkinek szól a szívében egy hang
В каждом сердце звучит голос
Az energia, ami úgy fenntart
Энергия, которая так поддерживает
Figyeld a szemem, én azon át szólok
Смотри в мои глаза, я говорю через них
Nem én csinálom a tüzet, én oltok
Я не разжигаю огонь, я тушу
Aki soha el nem indul, az csak veszíthet
Кто никогда не начинает, тот может только проиграть
Gyere csináljuk a képet, majd én feszítek
Давай создадим картину, а я буду позировать
Nevessünk ahogy csak bírunk mi magunkon
Давайте смеяться над собой, как только сможем
Mindegy mi indít el, a lényeg, hogy légy az úton
Неважно, что нас заводит, главное быть в пути
Mint gránátrepeszek a szív falában
Как осколки гранаты в стене сердца
Ez van, én nem tudom miért
Так и есть, я не знаю почему
De nem tudok hinni semmi másban
Но я не могу верить ни во что другое
Élni nem érdemes, csak valakiért
Жить не стоит, только ради кого-то
Két lény lakik minden szívben
Два существа живут в каждом сердце
A meg a rossz is belőled él
Добро и зло живут тобой
De nem érdemes valami ellen
Но не стоит бороться против чего-то
Küzdeni, azt csak valamiért
Бороться стоит только за что-то
Ami hátra van bőven elég, hogy boldog legyek
Того, что осталось, более чем достаточно, чтобы быть счастливым
Veled, meg veled, meg veled
С тобой, и с тобой, и с тобой
Ami hátra van bőven elég, hogy boldog legyek
Того, что осталось, более чем достаточно, чтобы быть счастливым
Veled, meg veled, meg veled
С тобой, и с тобой, и с тобой
Ami hátra van bőven elég, hogy boldog legyek
Того, что осталось, более чем достаточно, чтобы быть счастливым
Veled, meg veled, meg veled
С тобой, и с тобой, и с тобой
Ami hátra van bőven elég, hogy boldog legyek
Того, что осталось, более чем достаточно, чтобы быть счастливым
Veled, meg veled, meg veled
С тобой, и с тобой, и с тобой
Mint gránátrepeszek a szív falában
Как осколки гранаты в стене сердца
Ez van, én nem tudom miért
Так и есть, я не знаю почему
De nem tudok hinni semmi másban
Но я не могу верить ни во что другое
Élni nem érdemes, csak valakiért
Жить не стоит, только ради кого-то
Két lény lakik minden szívben
Два существа живут в каждом сердце
A meg a rossz is belőled él
Добро и зло живут тобой
De nem érdemes valami ellen
Но не стоит бороться против чего-то
Küzdeni, azt csak valamiért
Бороться стоит только за что-то





Writer(s): Kowalsky Meg A Vega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.