Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Árnyék És Fény
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Árnyék És Fény
Shadow And Light
Nem
mindig
az
fáj
jobban
It
doesn't
always
hurt
more
Ami
vérzik.
Van,
What
bleeds.
There,
Hogy
az,
ha
valaki
marad
That
if
someone
remains
Vagy
az,
ha
többé
nem
jön
már...
Or
because
it
never
comes
again...
Vagy
az,
hogy
hogy
tehetted
azt
Or
how
could
you
do
that
Amit
te
soha
nem
tennél
What
you
would
never
do
Néha
nem
is
ismersz
rá
Sometimes
you
don't
even
recognize
yourself
Még
saját
lényedtől
is
félsz...
Even
from
your
own
being
you're
scared...
A
fájdalomban
szép
az
The
pain
is
beautiful
in
that
Hogy
véletlen
az
nincs
That
there
is
no
coincidence
Épp
melléd
áll
egy
koszos
busz
A
dirty
bus
just
stops
by
you
Ráírva
valami
Something
written
on
it
Pár
buta
sor
is
üt
A
few
silly
lines
also
hit
Ha
időben
kapod
If
you
get
them
in
time
Istenem,
én
szeretem
a
humorod!
My
God,
I
love
your
humor!
Hogy
aki
Erős
túl
van
pár
büdös
pofonon
That
whoever
is
Strong
has
gone
through
a
few
stinky
slaps
Hogy
aki
szeretni
tud,
belehalt
párszor
és...
That
whoever
can
love
has
died
a
few
times
and...
Hogy
aki
boldog,
tudja
jól,
mi
a
fájdalom
That
whoever
is
happy
knows
well
what
pain
is
Az
ember
szíve
félig
Árnyék,
félig
Fény
Man's
heart
is
half
Shadow,
half
Light
Mert
azt
mondtad:
ne
félj,
Because
you
said:
Don't
be
afraid,
A
Sors
tanít,
nem
bánt
Fate
teaches,
it
doesn't
hurt
És
találkozunk
még
And
we'll
meet
again
Valahol
odaát!
Somewhere
over
there!
Mert
azt
mondtad,
hogy:
Élj!
Because
you
said:
Live!
Szeresd
magad,
ne
bántsd!
Love
yourself,
don't
hurt
yourself!
Hogy
találkozhassunk
That
we
may
meet
Egyszer
még
odaát!
Again
over
there
once!
Nem
mindig
az
jó
It's
not
always
good,
Amire
vágytál
What
you
longed
for
Aztán
van,
hogy
megkapod
Then
there
are
times
when
you
get
it
És
szépen
lassan
kicsinál
And
it
slowly
kills
you
Vagy,
hogy
szerethettél
úgy
Or
that
you
could
love
so
much
Ahogy
nem
szerettél
még
As
you've
never
loved
before
És
abból
hogy
lett
ilyen
út
And
that's
how
it
became
such
a
path
Hogy
végül
egyedül
lettél
So
that
in
the
end
you
ended
up
alone
A
fájdalomban
szép
az
The
pain
is
beautiful
Hogy
véletlen
az
nincs
In
that
there
is
no
coincidence
Egy
ház
falához
érsz,
rajta
pár
soros
graffiti
You
come
to
the
wall
of
a
house,
a
few
lines
of
graffiti
on
it
Pár
buta
sor
is
üthet
A
few
silly
lines
can
also
hit
Ha
időben
kapod
If
you
get
them
in
time
Istenem,
én
szeretem
a
humorod!
My
God,
I
love
your
humor!
Hogy
aki
erős
túl
van
pár
büdös
pofonon
That
whoever
is
strong
has
gone
through
a
few
stinky
slaps
Hogy
aki
szeretni
tud,
belehalt
párszor
That
whoever
can
love
has
died
a
few
times
És
aki
boldog,
tudja
jól,
mi
a
fájdalom
And
whoever
is
happy
knows
well
what
pain
is
Az
ember
szíve
félig
árnyék,
félig
fény
Man's
heart
is
half
shadow,
half
light
Mert
azt
mondtad:
ne
félj
Because
you
said:
Don't
be
afraid
A
sors
tanít,
nem
bánt
Fate
teaches,
it
doesn't
hurt
És
találkozunk
még
And
we'll
meet
again
Valahol
odaát!
Somewhere
over
there!
Mert
azt
mondtad,
hogy:
élj!
Because
you
said:
Live!
Szeresd
magad,
ne
bántsd!
Love
yourself,
don't
hurt
yourself!
Hogy
találkozhassunk
That
we
may
meet
Egyszer
még
odaát!
Again
over
there
once!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.