Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Ébredj!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ki
tudja
hány
visszafojtott
szó,
Who
knows
how
many
words
held
back,
Mennyi
őszinte
vallomás,
How
many
sincere
confessions,
Hogy
mennyi
álom
ami
sírba
szállt
How
many
dreams
went
to
the
grave
Mielőtt
még
valóra
vált?
Before
they
even
came
true?
Ha
csak
mondod
azok
szavak
If
you
only
say
those
words
Az
életed
az
utad
Your
life
is
your
path
Most
mész
vagy
csak
állsz?
Are
you
walking
now
or
just
standing?
Nem
számolhat
el
vele
No
one
else
can
account
for
it
Mit
veszíthetsz
vele?
What
can
you
lose
with
it?
Ébredj
és
járj!
Wake
up
and
walk!
Ébredj
és
járj!
Wake
up
and
walk!
Hogy
mi
az
ember
valójában
más
lapra
tartozik
What
a
person
truly
is
belongs
on
another
page
A
kérdés:
hogy
ami
most
vagy
megéled-e?
The
question
is:
do
you
live
what
you
are
now?
Ha
a
tükörbe
nézel,
amin
napra
nap
átmész
If
you
look
in
the
mirror,
the
one
you
pass
by
every
day
Az
a
tiéd,
vagy
valaki
más
élete?
Is
that
yours,
or
someone
else's
life?
Hogy
volt-e
olyan
álmod,
amit
elástál
rég
Have
you
had
a
dream
that
you
buried
long
ago
Vagy
elhitted
másoknak,
hogy
az
túl
szép,
hogy
igaz
legyen
Or
did
you
believe
others
that
it
was
too
good
to
be
true
Neked
mondom,
igen!
I'm
telling
you,
yes!
Mert
másokban
meglátod,
de
magadban
NEM!
Because
you
see
it
in
others,
but
NOT
in
yourself!
Ezt
csak
az
értheti,
aki
Only
the
one
who
Aki
értheti
Who
can
understand
Csak
az
értheti,
aki
Only
the
one
who
Ezt
csak
az
értheti,
aki
Only
the
one
who
Aki
értheti
Who
can
understand
Csak
az
értheti,
aki
Only
the
one
who
A
gyáva
és
a
bátor
ugyanígy
érzi,
hogy
fél
The
coward
and
the
brave
both
feel
fear
the
same
way
Ám
az
egyik
ettől
lefagy,
a
másik
szembenéz
bármivel
But
one
freezes
from
it,
the
other
faces
anything
Az
apró
különbség
ennyi,
ennyi
nem
több
semmivel
The
small
difference
is
this,
nothing
more
Amíg
itt
van
csak
addig
tudja
tenni,
amit
kell!
While
he's
here,
he
can
only
do
what
he
has
to!
Belátni
hogyha
hibázik,
hisz
nem
Isten
az
ember
Admit
it
when
he
makes
a
mistake,
because
man
is
not
God
Most
van
itt
az
idő,
hogy
tényleg
élj
úgy
igazán
Now
is
the
time
to
truly
live
Sebek
nélkül
úgysem
jutunk
át
az
élet
viharán...
We
won't
get
through
the
storms
of
life
without
scars...
Hidd
el
tele
van
a
temető
már
sok
elvesztett
perccel
Believe
me,
the
cemetery
is
already
full
of
lost
minutes
Elpocsékolt
hónapokkal,
évekkel...
Wasted
months,
years...
Igen
tele
van
a
halál
zsebe
az
életnek
szánt
Yes,
death's
pockets
are
full
of
Mégis
meg
nem
élt
mi
mindennel...
Everything
that
was
meant
for
life,
yet
unlived...
Ki
tudja
hány
visszafojtott
szó,
Who
knows
how
many
words
held
back,
Mennyi
őszinte
vallomás,
How
many
sincere
confessions,
Hogy
mennyi
álom
ami
sírba
szállt
How
many
dreams
went
to
the
grave
Mielőtt
még
valóra
vált?
Before
they
even
came
true?
Ki
tudja
mennyi
megnem
tett
út
Who
knows
how
many
paths
untaken
Amit
nem
járhat
senki
más
That
no
one
else
can
walk
Hogy
mennyi
kincs,
ami
sírba
szállt
How
many
treasures
went
to
the
grave
Mielőtt
még
bárki
rátalált!
Before
anyone
found
them!
Ha
csak
mondod
azok
szavak
If
you
only
say
those
words
Az
életed
az
utad
Your
life
is
your
path
Most
mész
vagy
csak
állsz?
Are
you
walking
now
or
just
standing?
Nem
számolhat
el
vele
No
one
else
can
account
for
it
Mit
veszíthetsz
vele?
What
can
you
lose
with
it?
Ébredj
és
járj
Wake
up
and
walk
Ébredj
és
járj
Wake
up
and
walk
Ki
mondhatja,
hogy
kevesebb
vagy
Who
can
say
you
are
less
Attól,
hogy
telnek
a
napok
még
ugyanaz
maradsz
Just
because
the
days
pass,
you
still
remain
the
same
Aki
EGY
VILÁGOT
REJT
a
szíve
mélyén
The
one
who
HIDES
A
WORLD
deep
in
her
heart
Szárnya
van,
de
toporog
egy
szakadék
szélén
She
has
wings,
but
she's
stomping
on
the
edge
of
a
cliff
De
most
kell,
hogy
él
But
now
you
must
live
Most
kell,
hogy
nevess
Now
you
must
laugh
Most
kell,
hogy
sírj
Now
you
must
cry
és
most
kell,
hogy
szeress
and
now
you
must
love
Most
kell
az
igen
Now
is
the
time
for
yes
és
most
kell
a
nem
and
now
is
the
time
for
no
Mindkettő
a
megfelelő
helyen
Both
in
the
right
place
Most
kell,
a
tombolj
Now
is
the
time
to
rage
Most
kell
a
kéz
Now
is
the
time
for
a
hand
Kezeket
fel!
Lássam,
hogy
élsz!
Hands
up!
Let
me
see
you
live!
Ezt
csak
az
értheti,
aki
Only
the
one
who
Aki
értheti
Who
can
understand
Csak
az
értheti,
aki
Only
the
one
who
Ezt
csak
az
értheti,
aki
Only
the
one
who
Aki
értheti
Who
can
understand
Csak
az
értheti,
aki
Only
the
one
who
Hidd
el
tele
van
a
temető
már
sok
elvesztett
perccel
Believe
me,
the
cemetery
is
already
full
of
lost
minutes
Elpocsékolt
hónapokkal,
évekkel...
Wasted
months,
years...
Igen
tele
van
a
halál
zsebe
az
életnek
szánt
Yes,
death's
pockets
are
full
of
Mégis
meg
nem
élt
mi
mindennel...
Everything
that
was
meant
for
life,
yet
unlived...
Ki
tudja
hány
visszafojtott
szó,
Who
knows
how
many
words
held
back,
Mennyi
őszinte
vallomás,
How
many
sincere
confessions,
Hogy
mennyi
álom
ami
sírba
szállt
How
many
dreams
went
to
the
grave
Mielőtt
még
valóra
vált?
Before
they
even
came
true?
Ki
tudja
mennyi
megnem
tett
út
Who
knows
how
many
paths
untaken
Amit
nem
járhat
senki
más
That
no
one
else
can
walk
Hogy
mennyi
kincs,
ami
sírba
szállt
How
many
treasures
went
to
the
grave
Mielőtt
még
bárki
rátalált!
Before
anyone
found
them!
Ha
csak
mondod
azok
szavak
If
you
only
say
those
words
Az
életed
az
utad
Your
life
is
your
path
Most
mész
vagy
csak
állsz?
Are
you
walking
now
or
just
standing?
Nem
számolhat
el
vele
No
one
else
can
account
for
it
Mit
veszíthetsz
vele?
What
can
you
lose
with
it?
Ébredj
és
jarj
Wake
up
and
walk
Ébredj
és
járj
Wake
up
and
walk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda
Album
Kilenc
date de sortie
19-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.