Kowalsky Meg A Vega - Ébredj! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Ébredj!




Ébredj!
Wake Up!
Ki tudja hány visszafojtott szó,
Who knows how many words held back,
Mennyi őszinte vallomás,
How many sincere confessions,
Hogy mennyi álom ami sírba szállt
How many dreams went to the grave
Mielőtt még valóra vált?
Before they even came true?
Ha csak mondod azok szavak
If you only say those words
Semmi más
Nothing else
Az életed az utad
Your life is your path
Most mész vagy csak állsz?
Are you walking now or just standing?
Nem számolhat el vele
No one else can account for it
Senki más
Nobody else
Mit veszíthetsz vele?
What can you lose with it?
Ébredj és járj!
Wake up and walk!
Ébredj és járj!
Wake up and walk!
Hogy mi az ember valójában más lapra tartozik
What a person truly is belongs on another page
A kérdés: hogy ami most vagy megéled-e?
The question is: do you live what you are now?
Ha a tükörbe nézel, amin napra nap átmész
If you look in the mirror, the one you pass by every day
Az a tiéd, vagy valaki más élete?
Is that yours, or someone else's life?
Hogy volt-e olyan álmod, amit elástál rég
Have you had a dream that you buried long ago
Vagy elhitted másoknak, hogy az túl szép, hogy igaz legyen
Or did you believe others that it was too good to be true
Neked mondom, igen!
I'm telling you, yes!
Mert másokban meglátod, de magadban NEM!
Because you see it in others, but NOT in yourself!
Ezt csak az értheti, aki
Only the one who
Aki értheti
Who can understand
Csak az értheti, aki
Only the one who
Aki él...
Who lives...
Ezt csak az értheti, aki
Only the one who
Aki értheti
Who can understand
Csak az értheti, aki
Only the one who
Aki él...
Who lives...
A gyáva és a bátor ugyanígy érzi, hogy fél
The coward and the brave both feel fear the same way
Ám az egyik ettől lefagy, a másik szembenéz bármivel
But one freezes from it, the other faces anything
Az apró különbség ennyi, ennyi nem több semmivel
The small difference is this, nothing more
Amíg itt van csak addig tudja tenni, amit kell!
While he's here, he can only do what he has to!
Belátni hogyha hibázik, hisz nem Isten az ember
Admit it when he makes a mistake, because man is not God
Most van itt az idő, hogy tényleg élj úgy igazán
Now is the time to truly live
Sebek nélkül úgysem jutunk át az élet viharán...
We won't get through the storms of life without scars...
Hidd el tele van a temető már sok elvesztett perccel
Believe me, the cemetery is already full of lost minutes
Elpocsékolt hónapokkal, évekkel...
Wasted months, years...
Igen tele van a halál zsebe az életnek szánt
Yes, death's pockets are full of
Mégis meg nem élt mi mindennel...
Everything that was meant for life, yet unlived...
Ki tudja hány visszafojtott szó,
Who knows how many words held back,
Mennyi őszinte vallomás,
How many sincere confessions,
Hogy mennyi álom ami sírba szállt
How many dreams went to the grave
Mielőtt még valóra vált?
Before they even came true?
Ki tudja mennyi megnem tett út
Who knows how many paths untaken
Amit nem járhat senki más
That no one else can walk
Hogy mennyi kincs, ami sírba szállt
How many treasures went to the grave
Mielőtt még bárki rátalált!
Before anyone found them!
Ha csak mondod azok szavak
If you only say those words
Semmi más
Nothing else
Az életed az utad
Your life is your path
Most mész vagy csak állsz?
Are you walking now or just standing?
Nem számolhat el vele
No one else can account for it
Senki más
Nobody else
Mit veszíthetsz vele?
What can you lose with it?
Ébredj és járj
Wake up and walk
Ébredj és járj
Wake up and walk
Ki mondhatja, hogy kevesebb vagy
Who can say you are less
Attól, hogy telnek a napok még ugyanaz maradsz
Just because the days pass, you still remain the same
Aki EGY VILÁGOT REJT a szíve mélyén
The one who HIDES A WORLD deep in her heart
Szárnya van, de toporog egy szakadék szélén
She has wings, but she's stomping on the edge of a cliff
De most kell, hogy él
But now you must live
Most kell, hogy nevess
Now you must laugh
Most kell, hogy sírj
Now you must cry
és most kell, hogy szeress
and now you must love
Most kell az igen
Now is the time for yes
és most kell a nem
and now is the time for no
Mindkettő a megfelelő helyen
Both in the right place
Most kell, a tombolj
Now is the time to rage
Most kell a kéz
Now is the time for a hand
Kezeket fel! Lássam, hogy élsz!
Hands up! Let me see you live!
Ezt csak az értheti, aki
Only the one who
Aki értheti
Who can understand
Csak az értheti, aki
Only the one who
Aki él...
Who lives...
Ezt csak az értheti, aki
Only the one who
Aki értheti
Who can understand
Csak az értheti, aki
Only the one who
Aki él...
Who lives...
Hidd el tele van a temető már sok elvesztett perccel
Believe me, the cemetery is already full of lost minutes
Elpocsékolt hónapokkal, évekkel...
Wasted months, years...
Igen tele van a halál zsebe az életnek szánt
Yes, death's pockets are full of
Mégis meg nem élt mi mindennel...
Everything that was meant for life, yet unlived...
Ki tudja hány visszafojtott szó,
Who knows how many words held back,
Mennyi őszinte vallomás,
How many sincere confessions,
Hogy mennyi álom ami sírba szállt
How many dreams went to the grave
Mielőtt még valóra vált?
Before they even came true?
Ki tudja mennyi megnem tett út
Who knows how many paths untaken
Amit nem járhat senki más
That no one else can walk
Hogy mennyi kincs, ami sírba szállt
How many treasures went to the grave
Mielőtt még bárki rátalált!
Before anyone found them!
Ha csak mondod azok szavak
If you only say those words
Semmi más
Nothing else
Az életed az utad
Your life is your path
Most mész vagy csak állsz?
Are you walking now or just standing?
Nem számolhat el vele
No one else can account for it
Senki más
Nobody else
Mit veszíthetsz vele?
What can you lose with it?
Ébredj és jarj
Wake up and walk
Ébredj és járj
Wake up and walk





Writer(s): Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.