Kowalsky Meg A Vega - Ébredj! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Ébredj!




Ébredj!
Проснись!
Ki tudja hány visszafojtott szó,
Кто знает, сколько несказанных слов,
Mennyi őszinte vallomás,
Сколько искренних признаний,
Hogy mennyi álom ami sírba szállt
Сколько мечтаний погребено,
Mielőtt még valóra vált?
Прежде чем они сбылись?
Ha csak mondod azok szavak
Если ты просто произносишь эти слова
Semmi más
Ничего больше
Az életed az utad
Твоя жизнь - твой путь
Most mész vagy csak állsz?
Ты идешь или просто стоишь?
Nem számolhat el vele
Никто другой не сможет отчитаться за нее
Senki más
Никто другой
Mit veszíthetsz vele?
Что ты можешь потерять?
Ébredj és járj!
Проснись и иди!
Ébredj és járj!
Проснись и иди!
Hogy mi az ember valójában más lapra tartozik
Что есть человек на самом деле - это другой вопрос
A kérdés: hogy ami most vagy megéled-e?
Вопрос в том, проживаешь ли ты то, что есть сейчас?
Ha a tükörbe nézel, amin napra nap átmész
Когда ты смотришь в зеркало, мимо которого проходишь каждый день,
Az a tiéd, vagy valaki más élete?
Это твоя жизнь или чья-то другая?
Hogy volt-e olyan álmod, amit elástál rég
Была ли у тебя мечта, которую ты давно похоронил?
Vagy elhitted másoknak, hogy az túl szép, hogy igaz legyen
Или ты поверил другим, что она слишком прекрасна, чтобы быть правдой?
Neked mondom, igen!
Я говорю тебе, да!
Mert másokban meglátod, de magadban NEM!
Потому что в других ты это видишь, но в себе - НЕТ!
Ezt csak az értheti, aki
Это может понять только тот, кто
Aki értheti
Кто может понять
Csak az értheti, aki
Только тот может понять, кто
Aki él...
Кто живёт...
Ezt csak az értheti, aki
Это может понять только тот, кто
Aki értheti
Кто может понять
Csak az értheti, aki
Только тот может понять, кто
Aki él...
Кто живёт...
A gyáva és a bátor ugyanígy érzi, hogy fél
Трус и храбрец одинаково чувствуют страх
Ám az egyik ettől lefagy, a másik szembenéz bármivel
Но один от этого замирает, а другой встречает лицом к лицу всё, что угодно
Az apró különbség ennyi, ennyi nem több semmivel
Небольшая разница всего лишь в этом, ни в чем больше
Amíg itt van csak addig tudja tenni, amit kell!
Пока он здесь, он может делать только то, что должен!
Belátni hogyha hibázik, hisz nem Isten az ember
Признать, когда ошибается, ведь человек не Бог
Most van itt az idő, hogy tényleg élj úgy igazán
Сейчас самое время, чтобы по-настоящему жить
Sebek nélkül úgysem jutunk át az élet viharán...
Без ран мы все равно не пройдем сквозь жизненную бурю...
Hidd el tele van a temető már sok elvesztett perccel
Поверь, кладбище уже полно потерянных минут
Elpocsékolt hónapokkal, évekkel...
Растраченных месяцев, лет...
Igen tele van a halál zsebe az életnek szánt
Да, карманы смерти полны предназначенного для жизни
Mégis meg nem élt mi mindennel...
Но так и не прожитого...
Ki tudja hány visszafojtott szó,
Кто знает, сколько несказанных слов,
Mennyi őszinte vallomás,
Сколько искренних признаний,
Hogy mennyi álom ami sírba szállt
Сколько мечтаний погребено,
Mielőtt még valóra vált?
Прежде чем они сбылись?
Ki tudja mennyi megnem tett út
Кто знает, сколько непройденных дорог
Amit nem járhat senki más
По которым никто другой не сможет пройти
Hogy mennyi kincs, ami sírba szállt
Сколько сокровищ погребено,
Mielőtt még bárki rátalált!
Прежде чем кто-либо их нашел!
Ha csak mondod azok szavak
Если ты просто произносишь эти слова
Semmi más
Ничего больше
Az életed az utad
Твоя жизнь - твой путь
Most mész vagy csak állsz?
Ты идешь или просто стоишь?
Nem számolhat el vele
Никто другой не сможет отчитаться за нее
Senki más
Никто другой
Mit veszíthetsz vele?
Что ты можешь потерять?
Ébredj és járj
Проснись и иди
Ébredj és járj
Проснись и иди
Ki mondhatja, hogy kevesebb vagy
Кто может сказать, что ты меньше,
Attól, hogy telnek a napok még ugyanaz maradsz
От того, что дни идут, ты остаешься тем же
Aki EGY VILÁGOT REJT a szíve mélyén
Тем, кто скрывает ЦЕЛЫЙ МИР в глубине своего сердца
Szárnya van, de toporog egy szakadék szélén
У него есть крылья, но он топчется на краю пропасти
De most kell, hogy él
Но сейчас нужно жить
Most kell, hogy nevess
Сейчас нужно смеяться
Most kell, hogy sírj
Сейчас нужно плакать
és most kell, hogy szeress
и сейчас нужно любить
Most kell az igen
Сейчас нужно "да"
és most kell a nem
и сейчас нужно "нет"
Mindkettő a megfelelő helyen
И то, и другое в нужном месте
Most kell, a tombolj
Сейчас нужно бушевать
Most kell a kéz
Сейчас нужна рука
Kezeket fel! Lássam, hogy élsz!
Руки вверх! Дай мне увидеть, что ты жив!
Ezt csak az értheti, aki
Это может понять только тот, кто
Aki értheti
Кто может понять
Csak az értheti, aki
Только тот может понять, кто
Aki él...
Кто живёт...
Ezt csak az értheti, aki
Это может понять только тот, кто
Aki értheti
Кто может понять
Csak az értheti, aki
Только тот может понять, кто
Aki él...
Кто живёт...
Hidd el tele van a temető már sok elvesztett perccel
Поверь, кладбище уже полно потерянных минут
Elpocsékolt hónapokkal, évekkel...
Растраченных месяцев, лет...
Igen tele van a halál zsebe az életnek szánt
Да, карманы смерти полны предназначенного для жизни
Mégis meg nem élt mi mindennel...
Но так и не прожитого...
Ki tudja hány visszafojtott szó,
Кто знает, сколько несказанных слов,
Mennyi őszinte vallomás,
Сколько искренних признаний,
Hogy mennyi álom ami sírba szállt
Сколько мечтаний погребено,
Mielőtt még valóra vált?
Прежде чем они сбылись?
Ki tudja mennyi megnem tett út
Кто знает, сколько непройденных дорог
Amit nem járhat senki más
По которым никто другой не сможет пройти
Hogy mennyi kincs, ami sírba szállt
Сколько сокровищ погребено,
Mielőtt még bárki rátalált!
Прежде чем кто-либо их нашел!
Ha csak mondod azok szavak
Если ты просто произносишь эти слова
Semmi más
Ничего больше
Az életed az utad
Твоя жизнь - твой путь
Most mész vagy csak állsz?
Ты идешь или просто стоишь?
Nem számolhat el vele
Никто другой не сможет отчитаться за нее
Senki más
Никто другой
Mit veszíthetsz vele?
Что ты можешь потерять?
Ébredj és jarj
Проснись и иди
Ébredj és járj
Проснись и иди





Writer(s): Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.