Kowalsky Meg A Vega - Ébredj! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Ébredj!




Ki tudja hány visszafojtott szó,
Кто знает, сколько подавленных слов?
Mennyi őszinte vallomás,
Так много честных признаний...
Hogy mennyi álom ami sírba szállt
Сколько мечтаний погибло?
Mielőtt még valóra vált?
До того, как это стало явью?
Ha csak mondod azok szavak
Когда ты произносишь эти слова ...
Semmi más
Ничего больше
Az életed az utad
Твоя жизнь-это твой путь.
Most mész vagy csak állsz?
Ты идешь или просто стоишь там?
Nem számolhat el vele
Ты не можешь это объяснить.
Senki más
Больше никого.
Mit veszíthetsz vele?
Что тебе терять?
Ébredj és járj!
Проснись и иди.
Ébredj és járj!
Проснись и иди.
Hogy mi az ember valójában más lapra tartozik
А что на самом деле совсем другая история
A kérdés: hogy ami most vagy megéled-e?
Вопрос в том, доживете ли вы до этого?
Ha a tükörbe nézel, amin napra nap átmész
Когда ты смотришь в зеркало, ты проходишь через каждый день.
Az a tiéd, vagy valaki más élete?
Это твоя жизнь или чья-то еще?
Hogy volt-e olyan álmod, amit elástál rég
У тебя когда нибудь была мечта которую ты похоронил
Vagy elhitted másoknak, hogy az túl szép, hogy igaz legyen
Или ты верил другим, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой?
Neked mondom, igen!
Говорю тебе, да!
Mert másokban meglátod, de magadban NEM!
Потому что ты видишь это в других людях, но не в себе.
Ezt csak az értheti, aki
Это понимают только те, кто ...
Aki értheti
Кто может понять?
Csak az értheti, aki
Единственный человек, который может понять.
Aki él...
Кто живет...
Ezt csak az értheti, aki
Это понимают только те, кто ...
Aki értheti
Кто может понять?
Csak az értheti, aki
Единственный человек, который может понять.
Aki él...
Кто живет...
A gyáva és a bátor ugyanígy érzi, hogy fél
Трус и храбрец испытывают один и тот же страх.
Ám az egyik ettől lefagy, a másik szembenéz bármivel
Но один из них застывает, а другой сталкивается с чем угодно.
Az apró különbség ennyi, ennyi nem több semmivel
Небольшая разница в том, что это все.
Amíg itt van csak addig tudja tenni, amit kell!
Пока ты здесь, ты можешь делать только то, что нужно.
Belátni hogyha hibázik, hisz nem Isten az ember
Понять, что если ты совершишь ошибку, то Бог-не человек.
Most van itt az idő, hogy tényleg élj úgy igazán
Сейчас самое время действительно так жить.
Sebek nélkül úgysem jutunk át az élet viharán...
Без ран нам не пройти сквозь бурю жизни...
Hidd el tele van a temető már sok elvesztett perccel
Поверь мне, на кладбище полно потерянных минут.
Elpocsékolt hónapokkal, évekkel...
Потраченные впустую месяцы, годы...
Igen tele van a halál zsebe az életnek szánt
Да, карманы смерти полны жизни,
Mégis meg nem élt mi mindennel...
и все же он не дожил до того, чтобы увидеть все это...
Ki tudja hány visszafojtott szó,
Кто знает, сколько подавленных слов?
Mennyi őszinte vallomás,
Так много честных признаний...
Hogy mennyi álom ami sírba szállt
Сколько мечтаний погибло?
Mielőtt még valóra vált?
До того, как это стало явью?
Ki tudja mennyi megnem tett út
Кто знает, сколько еще путей нужно пройти?
Amit nem járhat senki más
Этого больше никто не может сделать.
Hogy mennyi kincs, ami sírba szállt
Сколько сокровищ погибло
Mielőtt még bárki rátalált!
До того, как его нашли.
Ha csak mondod azok szavak
Когда ты произносишь эти слова ...
Semmi más
Ничего больше
Az életed az utad
Твоя жизнь-это твой путь.
Most mész vagy csak állsz?
Ты идешь или просто стоишь там?
Nem számolhat el vele
Ты не можешь это объяснить.
Senki más
Больше никого.
Mit veszíthetsz vele?
Что тебе терять?
Ébredj és járj
Проснись и иди.
Ébredj és járj
Проснись и иди.
Ki mondhatja, hogy kevesebb vagy
Кто может сказать, что ты меньше?
Attól, hogy telnek a napok még ugyanaz maradsz
То, что дни проходят, не значит, что ты уже не тот.
Aki EGY VILÁGOT REJT a szíve mélyén
Кто держит мир в своем сердце?
Szárnya van, de toporog egy szakadék szélén
У нее есть крылья, но она на краю обрыва.
De most kell, hogy él
Но теперь мне нужно жить.
Most kell, hogy nevess
Теперь ты должен смеяться.
Most kell, hogy sírj
Сейчас тебе нужно поплакать.
és most kell, hogy szeress
и теперь мне нужно, чтобы ты любил меня.
Most kell az igen
Теперь мне нужно "да".
és most kell a nem
и теперь мне не нужно ...
Mindkettő a megfelelő helyen
И то и другое в нужном месте
Most kell, a tombolj
Мне это нужно сейчас, мне
Most kell a kéz
Это нужно сейчас, мне нужна твоя рука.
Kezeket fel! Lássam, hogy élsz!
Руки вверх, Покажите мне, как вы живете.
Ezt csak az értheti, aki
Это понимают только те, кто ...
Aki értheti
Кто может понять?
Csak az értheti, aki
Единственный человек, который может понять.
Aki él...
Кто живет...
Ezt csak az értheti, aki
Это понимают только те, кто ...
Aki értheti
Кто может понять?
Csak az értheti, aki
Единственный человек, который может понять.
Aki él...
Кто живет...
Hidd el tele van a temető már sok elvesztett perccel
Поверь мне, на кладбище полно потерянных минут.
Elpocsékolt hónapokkal, évekkel...
Потраченные впустую месяцы, годы...
Igen tele van a halál zsebe az életnek szánt
Да, карманы смерти полны жизни,
Mégis meg nem élt mi mindennel...
и все же он не дожил до того, чтобы увидеть все это...
Ki tudja hány visszafojtott szó,
Кто знает, сколько подавленных слов?
Mennyi őszinte vallomás,
Так много честных признаний...
Hogy mennyi álom ami sírba szállt
Сколько мечтаний погибло?
Mielőtt még valóra vált?
До того, как это стало явью?
Ki tudja mennyi megnem tett út
Кто знает, сколько еще путей нужно пройти?
Amit nem járhat senki más
Этого больше никто не может сделать.
Hogy mennyi kincs, ami sírba szállt
Сколько сокровищ погибло
Mielőtt még bárki rátalált!
До того, как его нашли.
Ha csak mondod azok szavak
Когда ты произносишь эти слова ...
Semmi más
Ничего больше
Az életed az utad
Твоя жизнь-это твой путь.
Most mész vagy csak állsz?
Ты идешь или просто стоишь там?
Nem számolhat el vele
Ты не можешь это объяснить.
Senki más
Больше никого.
Mit veszíthetsz vele?
Что тебе терять?
Ébredj és jarj
Проснись и джардж
Ébredj és járj
Проснись и иди.





Writer(s): Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.