Koxmoz - Konciencia Fixión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koxmoz - Konciencia Fixión




Konciencia Fixión
Konciencia Fixión
La tinta es mi elemento, el folclor mi raíz
Ink is my element, folklore my root
Buenos Aires la metropolis y Argentina el país
Buenos Aires the metropolis and Argentina the country
El de las maravillas entre paréntesis,
The land of wonders in parenthesis,
Al son de las cuerdas con melódica hipnosis
To the sound of the strings with melodic hypnosis
Desde el koxmoz mi escala numérica
From the koxmoz my numeric scale
Suelo ser un portador del sur de américa
I tend to be a carrier from South America
Mi realidad visual la expresa mi música,
My visual reality is expressed by my music,
Con espontaneidad lo interpreta esta mente lúcida
This lucid mind interprets it with spontaneity
Sociedad o suciedad cual de las dos es verdad?
Society or filth which of the two is true?
Afecta a la juventud y más a la tercera edad
It affects youth and even more the elderly
Los mortales oyen el grito sagrado
Mortals hear the sacred cry
E intentan alzar el brazo como la estatua de la libertad
And try to raise their arm like the Statue of Liberty
Sería tonto imaginar un cambio pronto
It would be foolish to imagine a change soon
Mientras tanto sólo ofrezco un profundo canto
Meanwhile I only offer a deep song
Con la ilusión, la esperanza se agiganta
With illusion, hope grows
Como Mel Gibson patriota
Like Mel Gibson, a patriot
Pero de la celeste y blanca.
But of the light blue and white.
Rebelión, te regreso al mismo guión
Rebellion, I return you to the same script
Se gesta un embrión y nace la precipitación
An embryo is gestated and precipitation is born
Lluvia torrencial de decepción, pantalón largo
Torrential rain of disappointment, long pants
Sin embargo no hay caso, cacelorazo y apagón
However, there is no case, flush and blackout
Duros regimenes en un litoral sin viveres
Harsh regimes in a coastline without nurseries
Civiles sin haberes y sin honestos líderes
Civilians without possessions and without honest leaders
El corazón de un pueblo, palpita y se enagena
The heart of a town, beats and becomes alienated
Perpetua cadena es el lema si se van de tema
Perpetual chain is the motto if they go off topic
La tierra árida es mi guarida
The arid land is my lair
Hechos reales y verdades en forma de estampida
Real events and truths in the form of a stampede
Como crónica, primera noticia exclusiva
As a chronicle, first exclusive news
Si hasta cuando gasto saliva me cobran IVA
Even when I spend saliva they charge me VAT
Igual que todos ando mis bolsillos sin mango
Like everyone else, I walk with my pockets without mango
Y yo sentimental como los violines de un tango,
And I sentimental like the violins of a tango,
Tirantes a la soga, no me importa la moda
Tug of war, I don't care about fashion
Solo hacerte meditar como el yoga
Just make you meditate like yoga
Cuantos falsos profetas son,
How many false prophets there are,
Hay un montón y dicen que caímos por un empujón
There are a lot and they say we fell with a push
El primer mundo es el último escalón
The first world is the last step
En un maratón con pésima posición
In a marathon with a lousy position
Hay días en que me levanto con ganas de cambiar el mundo
There are days when I wake up wanting to change the world
Y noches en que sueño tanto y sólo pierdo el rumbo
And nights when I dream so much and just lose my way
Desde lo más profundo, el malestar se presta
From the deepest, the malaise lends itself
Persiste el siniestro y por ende la protesta
The sinister persists and therefore the protest
En esta rebelión no parará la orquesta
In this rebellion the orchestra will not stop
Se llama nación y sigue siendo nuestra
It's called a nation and it's still ours
Con ciencia ficción, como Frodo Bolson
With science fiction, like Frodo Bolson
Todos llevamos a cuestas una maldición
We all carry a curse on our backs
El hombre del mañana como será pachamama?
The man of tomorrow how will pachamama be?
El caos nos gana, buscan poder y fama
Chaos wins us, they seek power and fame
Es gil el que no afana, que aprecio tiene el nirvana
He is a fool who does not steal, what appreciation does nirvana have
Solo malas noticias en primera plana
Only bad news on the front page
Sin fueros, fueron disparos certeros
Without jurisdiction, they were accurate shots
Sobre victimas con desconocidos paraderos,
On victims with unknown whereabouts,
Son espinas de las provincias argentinas
They are thorns from the Argentine provinces
Sangre y lágrimas como en Malvinas
Blood and tears like in the Falklands
El hombre con su gracia, el hombre y su codicia
Man with his grace, man and his greed
El hombre se envicia inmerso en su falacia
Man becomes addicted immersed in his fallacy
Un mundo malherido eutanasia o caricia
A badly wounded world euthanasia or caress
El hombre con avaricia siembra desgracia
Man with avarice sows misfortune
¡ye!
Yo!
Militares dieron golpes en narices
Military men punched noses
Y toda sudamérica llena de cicatrices
And all of South America full of scars
Dictador no lo ves? mira que fácil es
Dictator don't you see? look how easy it is
Queremos noches felices y no la de los lápices!
We want happy nights and not the night of the pencils!
Politicos que actúan en su beneficio
Politicians who act for their benefit
Crear cuentas en Suiza es su oficio
Creating accounts in Switzerland is their job
Y me pregunté porque no van a juicio
And I wondered why they don't go to trial
Y me respondí: necio, todos trabajan para su servicio
And I answered myself: fool, they all work for his service
Mal gobernados y dominados es la tendencia
Misgoverned and dominated is the trend
Herencia de nuestros antepasados
Inheritance from our ancestors
Pero parados esperamos con impaciencia
But standing we wait impatiently
Festejar el día de la nueva independencia
Celebrate the day of the new independence
Cuantos falsos profetas son,
How many false prophets there are,
Hay un montón y dicen que caímos por un empujón
There are a lot and they say we fell with a push
El primer mundo es el último escalón
The first world is the last step
En un maratón con pésima posición
In a marathon with a lousy position





Writer(s): Diego Gaston Ponce, Lucas Lapalma, Pablo Julián Stumpo, Pablo Tellarini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.