Paroles et traduction Kozak System - А Вже Тому 7 Рік Буде
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
А Вже Тому 7 Рік Буде
А уже седьмой год идёт
А
вже
тому
сім
рік
буде,
(2)
А
уже
седьмой
год
идёт,
(2)
А
як
козак
гаєм
блуде.
(2)
Как
казак
по
лесу
бредёт.
(2)
Приблудився
до
дубочка,
(2)
Приблудился
к
дубочку,
(2)
На
дубочку
зозулечка.
(2)
На
дубочке
кукушечка.
(2)
Ти,
зозулько
сивенькая,
(2)
Ты,
кукушка
сизенькая,
(2)
Мамко
ж
моя
рідненькая,
(2)
Матушка
моя
родная,
(2)
Виведи
ня
з
сего
гаю,
(2)
Выведи
меня
из
лесу,
(2)
Бо
дороги
я
не
знаю.
(2)
Ведь
дороги
я
не
знаю.
(2)
Я
вже
діток
згодувала,
Я
уж
деток
выкормила,
Краю
в
гаю
не
видала.
Краю
в
лесу
не
видала.
А
як
сяду
на
калину
–
А
как
сяду
на
калину
–
Вижу
гаю
половину.
Вижу
леса
половину.
А
як
сяду
на
березі
–
А
как
сяду
на
берёзу
–
Має
козак
три
дорозі.
Видит
казак
три
дороги.
Першу
піде
та
й
заграє,
Первой
пойдёт,
да
сыграет,
Другу
піде
заспіває.
Второй
пойдёт,
да
споёт.
Третю
піде
та
й
заплаче
–
Третьей
пойдёт,
да
заплачет
–
Отця
мати
не
зобачить,
Отца,
матери
не
увидит,
А
ні
отця,
ні
родини,
Ни
отца,
ни
родных,
Плаче
серце
як
дитини.
Плачет
сердце,
как
у
ребёнка.
Плаче,
плаче,
має
чого
–
Плачет,
плачет,
есть
о
чём
–
Нема
правди
ні
від
кого.
Нету
правды
ни
от
кого.
Нема
правди
та
й
небуде,
Нету
правды
и
не
будет,
Заки
козак
гаєм
блуде.
Пока
казак
по
лесу
блуждает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): народна, Kozak System
Album
Шабля
date de sortie
11-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.