Paroles et traduction en russe Kozak System - Люди-Титани
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
А
ми
ще,
а
ми
ще
повоюємо
А
мы
ещё,
а
мы
ещё
повоюем
А
ми
ще,
а
ми
ще
потанцюємо
А
мы
ещё,
а
мы
ещё
потанцуем
Ти
металом
зціли
наші
рани
Ты
металлом
залечи
наши
раны
Бо
ми
люди,
ми
люди-титани
Ведь
мы
люди,
мы
люди-титаны
Я
колись
запитаю
у
тебе
Я
когда-нибудь
спрошу
у
тебя
Ти
ж
керуєш
усім
там,
на
небі
Ты
ведь
управляешь
всем
там,
на
небесах
Чому
нас
не
покликав
з
собою
Почему
нас
не
позвал
с
собою
Що,
невже,
не
сплатили
ми
долю?
Что,
неужели,
не
выплатили
мы
долю
свою?
Що,
невже
ти
вважаєш,
так
треба?
Что,
неужели
ты
считаешь,
так
надо?
Ми
ж
долоні
здіймали
до
тебе!
Мы
же
ладони
воздевали
к
тебе!
Вже
трьохсота
твоя
Мона
Ліза
Уже
трехсотая
твоя
Мона
Лиза
Та
й
до
біса
вона,
та
й
до
біса!
Да
и
к
чёрту
её,
да
и
к
чёрту!
А
ми
ще,
а
ми
ще
повоюємо
А
мы
ещё,
а
мы
ещё
повоюем
А
ми
ще,
а
ми
ще
потанцюємо
А
мы
ещё,
а
мы
ещё
потанцуем
Ти
металом
зціли
наші
рани
Ты
металлом
залечи
наши
раны
Бо
ми
люди,
ми
люди-титани
Ведь
мы
люди,
мы
люди-титаны
А
ми
ще,
а
ми
ще
повоюємо
А
мы
ещё,
а
мы
ещё
повоюем
А
ми
ще,
а
ми
ще
потанцюємо
А
мы
ещё,
а
мы
ещё
потанцуем
Ти
металом
зціли
наші
рани
Ты
металлом
залечи
наши
раны
Бо
ми
люди,
ми
люди-титани
Ведь
мы
люди,
мы
люди-титаны
Я
єдине
про
що
попрошу
тебе
Я
единственное,
о
чём
попрошу
тебя
Хай
всі
наші
не
будуть
забутими
Пусть
все
наши
не
будут
забытыми
А
ми
тут
поки
дихаєм
рівно
А
мы
тут
пока
дышим
ровно
Все
стабільно,
плюс-плюс
Всё
стабильно,
плюс-плюс
Все
стабільно
Всё
стабильно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serhii Solovii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.