Kozak System - У осені очі твої - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kozak System - У осені очі твої




У осені очі твої
У осени твои глаза
Постукала в двері з ранковим дощем
Постучалась в двери с утренним дождём,
Ввірвалась! Схопила! - Тримає!
Ворвалась! Схватила! - Держит!
Я б їй написав сто віршів і поем
Я бы ей написал сто стихов и поэм,
Та я її зовсім не знаю...
Но я её совсем не знаю...
Ні міста її, ні щоденних доріг
Ни города её, ни ежедневных дорог,
Ні друзів, ні рідних - нікого
Ни друзей, ни родных - никого.
Я б взяв її руку, якби тільки міг
Я бы взял её руку, если бы только мог,
Й приклав би до серця до свого
И прижал бы к сердцу своему.
У осені очі твої, я закохався
У осени твои глаза, я влюбился,
І де б не була б зараз ти...
И где бы ни была сейчас ты...
У осені очі твої, мій світ обірвався
У осени твои глаза, мой мир оборвался,
У осені очі твої...
У осени твои глаза...
Я б не питав в неї з ким вона спить
Я бы не спрашивал у неё, с кем она спит,
Й по кому квітки її сохнуть
И по кому её цветы сохнут.
Я б слухав із нею, як клен шелестить
Я бы слушал с ней, как клён шелестит,
Як в жовтні садки мертво мовкнуть
Как в октябре сады мёртво молчат.
Не знаю ні вулиць, ні дат, ні адрес
Не знаю ни улиц, ни дат, ни адресов,
Ні розмірів ніг, ні героїв
Ни размера ноги, ни героев.
Ні віршів улюблених, ні поетес
Ни любимых стихов, ни поэтесс,
Нічого, та все ж я з тобою
Ничего, но всё же я с тобой.
У осені очі твої, я закохався
У осени твои глаза, я влюбился,
І де б не була б зараз ти...
И где бы ни была сейчас ты...
У осені очі твої, мій світ обірвався
У осени твои глаза, мой мир оборвался,
У осені очі твої...
У осени твои глаза...
І поки не знаю, триває ця гра
И пока не знаю, длится ли эта игра,
І мій інтерес рветься далі
И мой интерес рвётся дальше.
Спокусливо хвора осіння пора
Соблазнительно-больная осенняя пора
Полює на душі й медалі
Охотится на души и медали.
Постукала в двері з ранковим дощем Ввірвалась! Схопила! - Тримає!
Постучалась в двери с утренним дождём, ворвалась! Схватила! - Держит!
Я б їй написав сто віршів і поем
Я бы ей написал сто стихов и поэм,
Та я її зовсім не знаю
Но я её совсем не знаю.
У осені очі твої, я закохався
У осени твои глаза, я влюбился,
І де б не була б зараз ти...
И где бы ни была сейчас ты...
У осені очі твої, мій світ обірвався
У осени твои глаза, мой мир оборвался,
У осені очі твої...
У осени твои глаза...
У осені очі твої, я закохався
У осени твои глаза, я влюбился,
У осені очі твої...
У осени твои глаза...





Writer(s): kozak system, сергій мартинюк


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.