Paroles et traduction Kozak System - Шабля
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Днями
ясними,
ранками
сірими
On
bright
days,
on
gray
mornings
Їхав
козак
з
міста
до
вирію.
A
Cossack
was
riding
from
the
city
to
the
wilderness.
Їхав
полями,
горами,
селами
He
rode
through
fields,
mountains,
villages
Бився
зі
злими,
пив
із
веселими.
Fought
with
the
wicked,
drank
with
the
merry.
Йому
дівчата
всміхалися
сонячно,
The
girls
smiled
at
him
sunny,
Небо
зірками
світилося
по
ночі.
Stars
shone
in
the
sky
at
night.
Погляд
його
був
чистим
і
грізним,
His
gaze
was
clear
and
fierce,
Кінь
його
був
міцним
і
залізним.
His
horse
was
strong
and
iron.
Шабля
- це
зброя,
Шабля
- це
правда,
Saber
is
a
weapon,
Saber
is
truth,
Шабля
- Козацька
це
сила
і
влада!
Saber
is
Cossack's
strength
and
power!
Серце
- коханій,
Богу
- душа,
A
heart
for
a
sweetheart,
soul
for
God,
Та
коли
треба
- скажемо:
"Ша!"
Шабля!
Шабля!
Шабля!
Ша...
Шабля!
Шабля!
Шабля!
Ша...
But
when
it's
necessary
- we
say:
"Silence!"
Saber!
Saber!
Saber!
Sha...
Saber!
Saber!
Saber!
Sha...
Вилися
степом
хмари
хвилясті.
Wavy
clouds
curled
over
the
steppe.
Поля
і
вітер
- таке
воно,
щастя.
Fields
and
wind
- that's
what
happiness
is.
Він
наближався
- тремтіли
корони
He
drew
closer
- crowns
trembled
І
розкривались
серця,
як
бутони.
And
hearts
opened
like
buds.
А
коли
бачив
горе
він
люте
When
he
saw
misfortune
fierce
І
розумів:
це
остання
вже
крапля,
And
he
realized
this
was
the
last
straw,
Більше
не
може,
більше
не
буде,
Can't
any
more,
no
more
will
be,
В
його
руці
з'являлася
шабля!
A
saber
appeared
in
his
hand!
Шабля
- це
зброя,
Шабля
- це
правда,
Saber
is
a
weapon,
Saber
is
truth,
Шабля
- Козацька
це
сила
і
влада!
Saber
is
Cossack's
strength
and
power!
Серце
- коханій,
Богу
- душа,
A
heart
for
a
sweetheart,
soul
for
God,
Та
коли
треба
- скажемо:
"Ша!"
Шабля!
Шабля!
Шабля!
Ша...
Шабля!
Шабля!
Шабля!
Ша...
But
when
it's
necessary
- we
say:
"Silence!"
Saber!
Saber!
Saber!
Sha...
Saber!
Saber!
Saber!
Sha...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): дмитро лазуткін, kozak system
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.