Kozen - Sunwaves - traduction des paroles en allemand

Sunwaves - Kozentraduction en allemand




Sunwaves
Sonnenwellen
I'm sinking in the deep unknown
Ich sinke in das tiefe Unbekannte
I've felt it seep into my bones
Ich spürte es in meine Knochen sickern
When every expectation pulls me down
Wenn jede Erwartung mich hinunterzieht
It's like I'm drowning
Ist es, als würde ich ertrinken
In a flood of what they all project
In einer Flut von dem, was sie alle projizieren
When I become what they cannot respect
Wenn ich zu dem werde, was sie nicht respektieren können
I think it's time to turn the tides and come unbound
Ich denke, es ist Zeit, die Gezeiten zu wenden und mich zu befreien
And let me out
Und lass mich raus
Take me to the edge of safety
Bring mich an den Rand der Sicherheit
And let go as the current takes me
Und lass los, während die Strömung mich nimmt
Let me flow through life like I'm alive
Lass mich durchs Leben fließen, als ob ich lebe
As I open under the sky
Während ich mich unter dem Himmel öffne
Take me to the end of knowing
Bring mich ans Ende des Wissens
And let me feel the current flowing
Und lass mich die fließende Strömung spüren
Floating in the sun waves, I revive
Treibe in den Sonnenwellen, ich erwache wieder
Not a moment passing me by
Kein Moment, der an mir vorbeizieht
How can I rise above the past?
Wie kann ich über die Vergangenheit hinwegsteigen?
What can illuminate my path?
Was kann meinen Weg erleuchten?
'Cause every length I've swum has doubts untold
Denn jede Länge, die ich geschwommen bin, birgt unerzählte Zweifel
When they take hold
Wenn sie von mir Besitz ergreifen
I wonder, can I float into the light
Frage ich mich, kann ich ins Licht treiben
And face the fears that keep me up at night
Und mich den Ängsten stellen, die mich nachts wachhalten
Until I'm not so scared to follow where life goes?
Bis ich nicht mehr so ängstlich bin, dem Leben zu folgen, wohin es geht?
Take me to the edge of safety
Bring mich an den Rand der Sicherheit
And let go as the current takes me
Und lass los, während die Strömung mich nimmt
Let me flow through life like I'm alive
Lass mich durchs Leben fließen, als ob ich lebe
As I open under the sky
Während ich mich unter dem Himmel öffne
Take me to the end of knowing
Bring mich ans Ende des Wissens
And let me feel the current flowing
Und lass mich die fließende Strömung spüren
Floating in the sun waves, I revive
Treibe in den Sonnenwellen, ich erwache wieder
Well I've tried to follow suit
Nun, ich habe versucht mitzuhalten
And to do what they all do
Und zu tun, was sie alle tun
But I never fit inside the box they tried to put me in
Aber ich passte nie in die Schublade, in die sie mich stecken wollten
I'm free now
Ich bin jetzt frei
Let me out
Lass mich raus
I've got a life to live
Ich habe ein Leben zu leben
I've got a life to live
Ich habe ein Leben zu leben
Take me to the edge of safety
Bring mich an den Rand der Sicherheit
And let go as the current takes me
Und lass los, während die Strömung mich nimmt
Let me flow through life like I'm alive
Lass mich durchs Leben fließen, als ob ich lebe
As I open under the sky
Während ich mich unter dem Himmel öffne
Take me to the end of knowing
Bring mich ans Ende des Wissens
And let me feel the current flowing
Und lass mich die fließende Strömung spüren
Floating in the sun waves, I revive
Treibe in den Sonnenwellen, ich erwache wieder
Not a moment passing me by
Kein Moment, der an mir vorbeizieht





Writer(s): Chandelle King, Jared Austin Leal, Jericho Adriel Leal, Maxwell Kozen Aka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.