Paroles et traduction Kozmos - Hain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sana
n'oldu
anlat
Скажи,
что
с
тобой
случилось?
Tanıyamıyorum
artık
iyice
Не
узнаю
тебя
больше
совсем.
Yanımdasın
ama
yoksun
delirt'cek
Ты
рядом,
но
тебя
нет,
это
сводит
с
ума.
Bu
beni
alışkın
değilim
Я
не
привык
к
этому.
Yok
hiç
sevmediğim
yer
Нет
такого
места,
которое
бы
я
не
любил,
Teninde
gezerim
sanki
dünya
turu
(wow)
Когда
касаюсь
тебя,
будто
мир
обнимаю
(wow).
Tanrı
dedi
yürü
ya
kulum
Бог
сказал:
"Иди,
сын
мой",
Acıyla
da
büyür
sağduyu
Даже
через
боль
приходит
мудрость.
Sanki
gelmiş
gibi
bak
dünyanın
sonu
Такое
чувство,
будто
конец
света
настал.
Bunu
mazur
göremem
Это
я
простить
не
могу.
Etrafım
dolu
hain
(hain)
Вокруг
одни
предатели
(предатели).
Etrafım
dolu
hain
Вокруг
одни
предатели.
Biri
de
sen
oldun
tabiki
И
ты,
конечно
же,
стала
одной
из
них.
Altüst
hep
her
şey
bak
Все
вверх
дном,
посмотри,
Dünyam
kapkaranlık
(ey)
Мой
мир
погрузился
во
тьму
(эй).
Sana
n'oldu
anlamadım
Я
не
понял,
что
с
тобой
случилось.
Yerime
koydun
hemen
bi'
andavalı
Ты
тут
же
нашла
мне
замену.
Randevu
alıp
konuş'çak
halimiz
yok
Нам
даже
не
поговорить
нормально.
Anlam
ara
kalbim
yangın
yeri
Пойми,
мое
сердце
– пепелище.
Can
çekişip
duruyoz
her
seferinde
Мы
каждый
раз
умираем
заживо.
Güzel
kızsın
ama
değil
hiç
felsefemiz
eş
Ты
красивая,
но
наши
взгляды
не
совпадают.
Kalmasın
kafada
bi'
keşke
Чтобы
не
осталось
никаких
"а
что,
если
бы".
Koyamadım
ikimizi
artık
aynı
resme
(yeah)
Я
больше
не
могу
представить
нас
вместе
(yeah).
Sanki
lanetliydim
Будто
я
проклят,
Ait
değilim
bariz
sürgün
bu
Мне
нет
места
здесь,
это
изгнание.
Sanki
lanetliydim
Будто
я
проклят,
Ait
değilim
bariz
sürgün
(yeah)
Мне
нет
места
здесь,
это
изгнание
(yeah).
Şehir
boğar
alamam
nefes
bile
Город
душит,
не
могу
дышать.
Hiç
birşey
samimi
değil
hakim
resmiyet
Нет
ничего
искреннего,
кругом
показуха.
Yaşadıklarım
da
artık
kesmiyo'
Все,
что
мы
пережили,
больше
ничего
не
значит.
Stresli
yol
teslim
ol
Этот
путь
ведет
в
никуда,
сдавайся.
Sana
n'oldu
anlat
Скажи,
что
с
тобой
случилось?
Tanıyamıyorum
artık
iyice
Не
узнаю
тебя
больше
совсем.
Yanımdasın
ama
yoksun
delirt'cek
Ты
рядом,
но
тебя
нет,
это
сводит
с
ума.
Bu
beni
alışkın
değilim
Я
не
привык
к
этому.
Yok
hiç
sevmediğim
yer
Нет
такого
места,
которое
бы
я
не
любил,
Teninde
gezerim
sanki
dünya
turu
(wow)
Когда
касаюсь
тебя,
будто
мир
обнимаю
(wow).
Tanrı
dedi
yürü
ya
kulum
Бог
сказал:
"Иди,
сын
мой",
Acıyla
da
büyür
sağduyu
Даже
через
боль
приходит
мудрость.
Sanki
gelmiş
gibi
bak
dünyanın
sonu
Такое
чувство,
будто
конец
света
настал.
Bunu
mazur
göremem
Это
я
простить
не
могу.
Etrafım
dolu
hain
(hain)
Вокруг
одни
предатели
(предатели).
Etrafım
dolu
hain
Вокруг
одни
предатели.
Sanki
lanetliydim
Будто
я
проклят,
Ait
değilim
bariz
sürgün
bu
Мне
нет
места
здесь,
это
изгнание.
Sanki
lanetliydim
Будто
я
проклят,
Ait
değilim
bariz
sürgün
(yeah)
Мне
нет
места
здесь,
это
изгнание
(yeah).
Sana
n'oldu
anlat
Скажи,
что
с
тобой
случилось?
Tanıyamıyorum
artık
iyice
Не
узнаю
тебя
больше
совсем.
Tanıyamıyorum
artık
iyice
Не
узнаю
тебя
больше
совсем.
Yanımdasın
ama
yoksun
delirt'cek
Ты
рядом,
но
тебя
нет,
это
сводит
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ediz Orhonsayın
Album
Hain
date de sortie
25-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.