Kozmos - Keşke Benim Olsan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kozmos - Keşke Benim Olsan




Keşke Benim Olsan
Если бы ты была моей
Bütün gece göz hapsindeydim
Весь вечер не сводил с тебя глаз
Söyle neyin peşindesin hesap isteyeyim mi?
Скажи, чего ты хочешь? Могу я спросить?
G-G-Gel yaşa misafir değilsin
П-Подойди, ты же не гостья
Kalbimle çok yakın mesafedeydin (yeah)
Ты была так близко к моему сердцу (да)
Attın okları tam isabet
Ты пустила стрелы точно в цель
Sana yanaşmak ister cesaret
Нужна смелость, чтобы приблизиться к тебе
Ama şimdi seni almadan gitmem bir yere
Но теперь я тебя никуда не отпущу
Shawty henüz erken vakit (erken bak)
Детка, ещё рано (рано смотри)
Gözlerinde kalsam hapis (keşke)
Останься в моих глазах, как в тюрьме (если бы)
Söyle nası tadı dudaklarının of
Скажи, каков вкус твоих губ, ох
Dokunsam eder tenin inatla beni mahv
Если я прикоснусь к твоей коже, ты сведёшь меня с ума
İstemem başka bir şey keşke benim olsan (wow)
Мне больше ничего не нужно, если бы ты была моей (вау)
Ba-Bana noldu şimdi (bilemem ki)
Ч-Что со мной случилось (даже не знаю)
Sende tutuklu kaldım (a-a-a-a-ah)
Я в твоём плену (а-а-а-а-ах)
Elini ver kolunu kaptır
Дай мне руку, и ты пропала
Gece boyu deliricez senle tatlım
Мы будем сходить с ума всю ночь, милая
Keşke benim olsan da doysam
Если бы ты была моей, я был бы сыт
Bana bi şans ver emin ol (emin o-ol)
Дай мне шанс, поверь (п-поверь)
Elini ver kolunu kaptır
Дай мне руку, и ты пропала
Gece boyu deliricez senle tatlım
Мы будем сходить с ума всю ночь, милая
Keşke benim olsan da doysam
Если бы ты была моей, я был бы сыт
Bana bi şans ver emin ol
Дай мне шанс, поверь
Bütün gece dans cüzdanımı değil beni soy
Танцуй всю ночь, обчисти не мой бумажник, а меня
Sana hayat lay lay lom
Тебе жизнь lay lay lom
Takılsak ya all night long
Давай потусуемся всю ночь напролёт
Dostlarım da onaylıyor
Мои друзья одобряют
Ama zor gece online olmam
Но мне будет сложно быть онлайн ночью
R-R-Resepsiyonda gördüm ilk kez
Я-Я увидел тебя впервые на ресепшене
Tam teşekküllü bu kız enfes (enfes enfes)
Эта девушка просто прелесть (прелесть, прелесть)
Seni almadan gitmem bir yere (gitmem bir yere yeah)
Я тебя никуда не отпущу (никуда не отпущу, да)
Şaştım kaldım noluyo (noluyo)
Я в шоке, что происходит (что происходит)
Her yerde sen (yeah yeah)
Ты повсюду (да, да)
Başka bir şey yok
Больше ничего нет
Her yerde sen (yeah yeah)
Ты повсюду (да, да)
Kal nefesimde (gel gel)
Останься в моём дыхании (иди, иди)
Sende tutuklu kaldım (a-a-ah)
Я в твоём плену (а-а-ах)
Tutuklu kaldım
В твоём плену
Elini ver kolunu kaptır
Дай мне руку, и ты пропала
Gece boyu deliricez senle tatlım
Мы будем сходить с ума всю ночь, милая
Keşke benim olsan da doysam
Если бы ты была моей, я был бы сыт
Bana bi şans ver emin ol (emin o-ol)
Дай мне шанс, поверь (п-поверь)
Elini ver kolunu kaptır
Дай мне руку, и ты пропала
Gece boyu deliricez senle tatlım
Мы будем сходить с ума всю ночь, милая
Keşke benim olsan da doysam
Если бы ты была моей, я был бы сыт
Bana bi şans ver emin ol
Дай мне шанс, поверь
(A-a-a-a-ah)
(А-а-а-а-ах)
(A-a-a-a-ah)
(А-а-а-а-ах)
(A-a-a-a-ah
(А-а-а-а-ах)





Writer(s): Ediz Orhonsayın


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.