Paroles et traduction Kozmos - Keşke Benim Olsan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keşke Benim Olsan
Если бы ты была моей
Bütün
gece
göz
hapsindeydim
Весь
вечер
не
сводил
с
тебя
глаз
Söyle
neyin
peşindesin
hesap
isteyeyim
mi?
Скажи,
чего
ты
хочешь?
Могу
я
спросить?
G-G-Gel
yaşa
misafir
değilsin
П-Подойди,
ты
же
не
гостья
Kalbimle
çok
yakın
mesafedeydin
(yeah)
Ты
была
так
близко
к
моему
сердцу
(да)
Attın
okları
tam
isabet
Ты
пустила
стрелы
точно
в
цель
Sana
yanaşmak
ister
cesaret
Нужна
смелость,
чтобы
приблизиться
к
тебе
Ama
şimdi
seni
almadan
gitmem
bir
yere
Но
теперь
я
тебя
никуда
не
отпущу
Shawty
henüz
erken
vakit
(erken
bak)
Детка,
ещё
рано
(рано
смотри)
Gözlerinde
kalsam
hapis
(keşke)
Останься
в
моих
глазах,
как
в
тюрьме
(если
бы)
Söyle
nası
tadı
dudaklarının
of
Скажи,
каков
вкус
твоих
губ,
ох
Dokunsam
eder
tenin
inatla
beni
mahv
Если
я
прикоснусь
к
твоей
коже,
ты
сведёшь
меня
с
ума
İstemem
başka
bir
şey
keşke
benim
olsan
(wow)
Мне
больше
ничего
не
нужно,
если
бы
ты
была
моей
(вау)
Ba-Bana
noldu
şimdi
(bilemem
ki)
Ч-Что
со
мной
случилось
(даже
не
знаю)
Sende
tutuklu
kaldım
(a-a-a-a-ah)
Я
в
твоём
плену
(а-а-а-а-ах)
Elini
ver
kolunu
kaptır
Дай
мне
руку,
и
ты
пропала
Gece
boyu
deliricez
senle
tatlım
Мы
будем
сходить
с
ума
всю
ночь,
милая
Keşke
benim
olsan
da
doysam
Если
бы
ты
была
моей,
я
был
бы
сыт
Bana
bi
şans
ver
emin
ol
(emin
o-ol)
Дай
мне
шанс,
поверь
(п-поверь)
Elini
ver
kolunu
kaptır
Дай
мне
руку,
и
ты
пропала
Gece
boyu
deliricez
senle
tatlım
Мы
будем
сходить
с
ума
всю
ночь,
милая
Keşke
benim
olsan
da
doysam
Если
бы
ты
была
моей,
я
был
бы
сыт
Bana
bi
şans
ver
emin
ol
Дай
мне
шанс,
поверь
Bütün
gece
dans
cüzdanımı
değil
beni
soy
Танцуй
всю
ночь,
обчисти
не
мой
бумажник,
а
меня
Sana
hayat
lay
lay
lom
Тебе
жизнь
lay
lay
lom
Takılsak
ya
all
night
long
Давай
потусуемся
всю
ночь
напролёт
Dostlarım
da
onaylıyor
Мои
друзья
одобряют
Ama
zor
gece
online
olmam
Но
мне
будет
сложно
быть
онлайн
ночью
R-R-Resepsiyonda
gördüm
ilk
kez
Я-Я
увидел
тебя
впервые
на
ресепшене
Tam
teşekküllü
bu
kız
enfes
(enfes
enfes)
Эта
девушка
просто
прелесть
(прелесть,
прелесть)
Seni
almadan
gitmem
bir
yere
(gitmem
bir
yere
yeah)
Я
тебя
никуда
не
отпущу
(никуда
не
отпущу,
да)
Şaştım
kaldım
noluyo
(noluyo)
Я
в
шоке,
что
происходит
(что
происходит)
Her
yerde
sen
(yeah
yeah)
Ты
повсюду
(да,
да)
Başka
bir
şey
yok
Больше
ничего
нет
Her
yerde
sen
(yeah
yeah)
Ты
повсюду
(да,
да)
Kal
nefesimde
(gel
gel)
Останься
в
моём
дыхании
(иди,
иди)
Sende
tutuklu
kaldım
(a-a-ah)
Я
в
твоём
плену
(а-а-ах)
Tutuklu
kaldım
В
твоём
плену
Elini
ver
kolunu
kaptır
Дай
мне
руку,
и
ты
пропала
Gece
boyu
deliricez
senle
tatlım
Мы
будем
сходить
с
ума
всю
ночь,
милая
Keşke
benim
olsan
da
doysam
Если
бы
ты
была
моей,
я
был
бы
сыт
Bana
bi
şans
ver
emin
ol
(emin
o-ol)
Дай
мне
шанс,
поверь
(п-поверь)
Elini
ver
kolunu
kaptır
Дай
мне
руку,
и
ты
пропала
Gece
boyu
deliricez
senle
tatlım
Мы
будем
сходить
с
ума
всю
ночь,
милая
Keşke
benim
olsan
da
doysam
Если
бы
ты
была
моей,
я
был
бы
сыт
Bana
bi
şans
ver
emin
ol
Дай
мне
шанс,
поверь
(A-a-a-a-ah)
(А-а-а-а-ах)
(A-a-a-a-ah)
(А-а-а-а-ах)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ediz Orhonsayın
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.