Kozmos - Deli Oldular - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kozmos - Deli Oldular




Viskime buz at uza
Брось лед на мой виски.
Kafada kura kura
В голове все в порядке
Kısıldı kapana tuzak kuran
Он в ловушке, тот, кто попал в ловушку
Hızımı alamam buz dağı olsan
Я не могу сбавить скорость, если бы ты был на айсберге
Riskimi alırım yoksa da rızan
Я рискну, или твое согласие
Hedefim 90'a bir zahmet
Моя цель - 90 -это проблема.
Dışarıdan baby içten Yakuza
Снаружи, детка, изнутри, Якудза
Birazdan gelirim hizaya geç
Я скоро вернусь, выстраивайся в линию
Yüksekten uçarım alçaklar yetişemez
Я летаю высоко, низы не могут догнать
Bu gece sana dert
Не волнуйся ли ты сегодня вечером?
Oldu bak bu benim her
Это случилось, смотри, это все мое.
Günüm len geceden pert
Мой день лишен ночи
Koca adam oldun da ne bu tasa bu dert?
Ты стал здоровяком, что за проблема?
Tabula rasa yeni serüven
Табула раса новое приключение
köpek onlar kemik kemiren
Голодная собака они грызут кости
Hepsini delik deşik edicem
Я их всех вырву
Geri, geri aldım bak benim olanı aslında
Я вернул, вернул, посмотри, что на самом деле мое.
Dedikodu yapsınlar, eğri doğru tartışmam
Пусть сплетничают, я не буду спорить правильно.
Korkcak kaçcak, korkcak kaçcak
Он будет бояться, он будет бояться, он будет бояться
Dolcak tonla paça, deli, deli oldular
Куча рысаков, они сумасшедшие, сумасшедшие
Geri, geri aldım bak benim olanı aslında
Я вернул, вернул, посмотри, что на самом деле мое.
Dedikodu yapsınlar, eğri doğru tartışmam
Пусть сплетничают, я не буду спорить правильно.
Korkcak kaçcak, korkcak kaçcak
Он будет бояться, он будет бояться, он будет бояться
Dolcak tonla paça, deli deli oldular
Куча рысаков, они сумасшедшие, они сумасшедшие.
Sinirim yakanızda, fabrika gibi bu mekanizma
Я нервничаю из-за этого механизма, как на заводе.
Kafası güzel gezen bir adamım hep, latife ederim arkanızdan
Я под кайфом, я всегда рад за вас
Yine de kasıt ara, topla sen tası tarağı
Тем не менее, намеренно ищи, собирай гребень для декольте.
Lazım bak nakit para, diyeceksin vakit tamam
Тебе нужны наличные, ты скажешь, что время в порядке.
Orjinal değil, orjinal değil
Не оригинально, не оригинально
Bunlar hep Çin malı gümrükte takılan cinsten
Они всегда на китайской таможне.
Her günüm kaprise tok çok umrumda rakılar içicez
Каждый день у меня по прихоти, мне очень все равно, что мы будем пить.
Yakından iyisin uzaktan daha da hoş
Ты хорош поближе, еще приятнее издалека
Davul gibisiniz içi de boş
Вы как барабаны, а внутри пусто
Kafadan çıkan her bir ses te fos
Каждый голос, выходящий из головы, фос
Denedim hep geçtim ben her gün iyiden iyiye
Я пробовал, всегда проходил мимо, я каждый день от хорошего к лучшему
Atladım level geçtim ben her gün iyiye
Я прыгнул, прошел уровень, я каждый день становлюсь лучше
Ama koş, koş, koş, koş
Но беги, беги, беги, беги
Peşinden koş
Беги за ним
Hayalin uzaklaşıp da gitse bile peşinden koş
Даже если твоя мечта уйдет и уйдет, беги за ней
Geri, geri aldım bak benim olanı aslında
Я вернул, вернул, посмотри, что на самом деле мое.
Dedikodu yapsınlar, eğri doğru tartışmam
Пусть сплетничают, я не буду спорить правильно.
Korkcak kaçcak, korkcak kaçcak
Он будет бояться, он будет бояться, он будет бояться
Dolcak tonla paça, deli deli oldular
Куча рысаков, они сумасшедшие, они сумасшедшие.
Geri, geri aldım bak benim olanı aslında
Я вернул, вернул, посмотри, что на самом деле мое.
Dedikodu yapsınlar, eğri doğru tartışmam
Пусть сплетничают, я не буду спорить правильно.
Korkcak kaçcak, korkcak kaçcak
Он будет бояться, он будет бояться, он будет бояться
Dolcak tonla paça, deli deli oldular
Куча рысаков, они сумасшедшие, они сумасшедшие.





Writer(s): Kozmos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.