Kozmos - JETLAG - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kozmos - JETLAG




JETLAG
Разница во времени
Hey, Koz in the game
Эй, Коз в игре
Yanı başımdaydın her an
Ты была рядом каждый миг
Şimdi ner'desin?
Где ты сейчас?
Şimdi ner'desin? Ey
Где ты сейчас? Эй
Senle tüm yol jetlag
С тобой весь путь разница во времени
Yanımda taşırdım dünyayı pes be
Я бы носил мир на своих плечах, сдаюсь
Kalbime değdirdiği bakışlar cennet
Твои взгляды, касавшиеся моего сердца, рай
Tapardık birbirimize bu besbelli
Мы поклонялись друг другу, это очевидно
Artık yok eser karnım tok
Теперь нет и следа, я сыт по горло
Düşüp kalk yorgun kalbim çok
Падает и поднимается, мое усталое сердце слишком изранено
Bi' tutam mutluluk aram hiç yok
Ни капли счастья не ищу, нет
Bana bir sor nasılsın diye ara bi' sor
Спроси меня, как дела, позвони, спроси
Zor günler geçti dosdoğru ilerledik
Тяжелые дни прошли, мы шли прямо
Bu nası' güzellik, çıkmaz aklımdan lütfen bi' git
Какая же ты красивая, не выходишь из головы, пожалуйста, уйди
Vedalaşamam senle, gecem sabahım sen
Не могу с тобой попрощаться, ты моя ночь и мой рассвет
Bela ol'cak derde, deva ararken
Станешь бедой, пока я ищу лекарство от боли
Buldum kendimi sabah akşam hep içеrken
Нашел себя, пьяным утром и вечером
Yatamam hiç erken haram uyku, rahat yok
Не могу лечь спать рано, проклятый сон, нет покоя
Nasıl ol'cak dеrken
Как же будет, думал я
Lütfen gitme yanımda birazcık daha kal
Пожалуйста, не уходи, останься со мной еще немного
Yaşan'cak onca şey var yakındık mutlu sona
Столько всего еще предстоит, мы были близки к счастливому концу
Jetlag oldum yanında jetlag
Разница во времени с тобой, разница во времени
Başımı döndürdü şehvet
Голова кругом от страсти
Kalbimi yerinden sök'cek
Вырвет мое сердце с корнем
Ey, lütfen gitme yanımda birazcık daha kal
Эй, пожалуйста, не уходи, останься со мной еще немного
Yaşan'cak onca şey var yakındık mutlu sona
Столько всего еще предстоит, мы были близки к счастливому концу
Jetlag oldum yanında jetlag
Разница во времени с тобой, разница во времени
Başımı döndürdü şehvet
Голова кругом от страсти
Kalbimi yerinden sök'cek
Вырвет мое сердце с корнем
Huysuzum çatık kaşım bi' bakışınla erir buzlar
Я капризный, хмурый, но один твой взгляд растопит лед
Yazım kışım da karıştı
Мое лето и зима перепутались
Zor tabii ki dan seni bulmak
Трудно, конечно, найти такую, как ты
Tenim uymaz hiç eni boyuna
Мое тело не подходит ни к ширине, ни к длине
Düşünürüm çıkamam hiç oyunundan
Думаю о тебе, не могу выйти из твоей игры
Beni büyülerdin
Ты меня очаровывала
Karşılaşmasak hiç, birlikte büyümezdik
Если бы мы не встретились, мы бы не выросли вместе
Mesafe engel değil bırak hadi
Расстояние не помеха, давай, брось
Ezberledik hep aynı lafları
Мы заучили одни и те же фразы
Sorun bende değil sendeymiş
Проблема не во мне, а в тебе
Çekip giden sendin hep ben değil
Это ты всегда уходила, а не я
Oldun hep bencil ama karşı koyamam ki
Ты всегда была эгоисткой, но я не могу сопротивляться
N'ol'caksa olsun deyip kapattım şarteli, salıverdim
Будь что будет, сказал я и выключил рубильник, отпустил
Yanı başımdaydın her an (Başımdaydın her an)
Ты была рядом каждый миг (Была рядом каждый миг)
Şimdi ner'desin? (Ner'de?)
Где ты сейчас? (Где?)
Şimdi ner'desin?
Где ты сейчас?
Lütfen gitme yanımda birazcık daha kal
Пожалуйста, не уходи, останься со мной еще немного
Yaşan'cak onca şey var yakındık mutlu sona
Столько всего еще предстоит, мы были близки к счастливому концу
Jetlag oldum yanında jetlag
Разница во времени с тобой, разница во времени
Başımı döndürdü şehvet
Голова кругом от страсти
Kalbimi yerinden sök'cek
Вырвет мое сердце с корнем
Ey, lütfen gitme yanımda birazcık daha kal
Эй, пожалуйста, не уходи, останься со мной еще немного
Yaşan'cak onca şey var yakındık mutlu sona
Столько всего еще предстоит, мы были близки к счастливому концу
Jetlag oldum yanında jetlag
Разница во времени с тобой, разница во времени
Başımı döndürdü şehvet
Голова кругом от страсти
Kalbimi yerinden sök'cek
Вырвет мое сердце с корнем





Writer(s): Ediz Orhonsayın


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.