Paroles et traduction Kozmos feat. Ege Çubukçu & Bandit Beatz - Palmiye
(Bandit
Beatz)
(Bandit
Beatz)
Hep
açık
ara
fark
atarız
We
always
make
a
clear
difference
Decently
Bürümüş
milleti
şöhret
ve
para
hırsı
(hah,
hah)
Clothed
nation
with
the
ambition
of
fame
and
money
(ha,
ha)
Sesim
akupunktur
kulaklara
My
voice
is
acupuncture
to
the
ears
Bu
kıskançlıkta
saramaz
yaranızı
(prr)
This
jealousy
cannot
heal
your
wound
(prr)
Yaşarız
palmiye
gölgesinde
We
live
in
the
shadow
of
the
palm
Hep
hakkıyla
kazandık
paramızı
(chi-ching)
We've
always
earned
our
money
right
(chi-ching)
"Aran
nasıl?",
diye
sorma
"How
are
you
Decking
out?",
don't
ask
Sürükler
belaya
tatavasız
Drags
you
into
trouble
tasteless
Gevezeler
konuşacak
hep
(hah)
Babblers
will
always
talk
(hah)
Niggas
in
the
Paris,
bu
gece
de
renk
(renk)
Niggas
in
the
Paris,
tonight
also
color
(color)
Kataca′z
ortama
ve
bi'kaçına
denk
(denk)
Kataka'z
is
equivalent
to
the
environment
and
bi'kach
(equivalent)
Bi′
çalımla
geç
(geç),
gitarınla
meşk
(meşk)
Pass
by
with
a
strut
(pass
by),
meshk
with
your
guitar
(meshk)
Ederken
silahlar
bi'
anda
pat
(prr,
prr,
prr)
While
the
guns
are
going
off
at
once
(prr,
prr,
prr)
İnatsa
inat
yap,
en
altta
kal
(hah)
If
it's
stubborn,
do
it
stubbornly,
stay
at
the
bottom
(hah)
Demek
hata
yapar
her
insanoğlu
So
every
human
being
makes
mistakes
Koz
bas
depar,
kalmaz
bu
pastada
pay
(whoa)
Trump
bas
bas
run
away,
there
will
be
no
share
in
this
cake
(whoa)
Her
günü
kurtar,
kafaları
ye
(-ları
ye)
Save
every
day,
eat
heads
(eat
them)
Kurtlar
kapar
bur'da
seni
de
(seni
de)
Wolves
will
grab
you
in
bur
(you
too)
Adeta
keyfimiz
non-stop
It's
almost
like
our
pleasure
is
non-stop
KBK
Jeysin
ve
mor
park
KBK
Jeysin
and
mor
park
Gündüz
normal,
gece
mor
bak
(woo)
Normal
during
the
day,
look
purple
at
night
(woo)
Torun
torba
sahibi
ol′cak
(ya,
ya)
The
grandson
will
be
the
owner
of
the
bag
(either,
either)
Soru
sorma,
hadi
yol
al
(prr)
Don't
ask
questions,
let's
get
moving
(prr)
Koz,
Ege′yle
harbi
monsta
(woo)
Trump,
fight
with
Ege
monsta
(woo)
Küçük
bi'
sahil
turu
(heh)
A
small
'beach
tour'
(heh)
Sürekli
sakin
durup
(heh)
Staying
calm
all
the
time
(heh)
İçimdeki
canavara
ederim
zulüm
I
will
persecute
the
monster
in
me
Hele
ki
yavşaklar
türlü
türlü
ise
Especially
if
the
assholes
are
of
all
kinds
Güldüm,
güldüm
geçtim
I
laughed,
I
laughed,
I
passed
Üzüm
üzüme
bakarak
kararır,
hava
kararmaz
(prr)
Grapes
darken
by
looking
at
grapes,
it
doesn't
get
dark
(prr)
Bur′da
güneş
batar,
üstüne
içeriz
bira
The
sun
sets
in
Bur,
we
drink
beer
on
it
Mis
gibi
oksijen
oldu
mu
fena
Is
it
like
oxygen
is
bad?
Yaşarız
palmiye
gölgesinde
(prr,
prr)
We
live
in
the
shade
of
a
palm
tree
(prr,
prr)
Şehrimi
sanarsın
Brooklyn
(heh,
heh)
You
think
my
city
is
Brooklyn
(heh,
heh)
Şehrimi
sanarsın
Cali
(prr)
You
think
my
city
is
Cali
(prr)
Şehrimi
sanar
Miami
(woo)
You
think
my
city
is
Miami
(woo)
Yaşarız
palmiye
gölgesinde
(woo,
woo)
We
live
in
the
shade
of
a
palm
tree
(woo,
woo)
Şehrimi
sanarsın
Brooklyn
(woo,
woo,
woo)
You
think
my
city
is
Brooklyn
(woo,
woo,
woo)
Şehrimi
sanarsın
Cali
(prr)
You
think
my
city
is
Cali
(prr)
Şehrimi
sanar
Miami
(woo)
You
think
my
city
is
Miami
(woo)
Kapılırım
rüzgârına,
büyüsüne
(eh-eh)
I
get
caught
up
in
your
wind,
your
magic
(eh-eh)
İzmir
yine
bildiğin
gibi
çok
güzel
(oh-oh)
Izmir
is
very
beautiful
again
as
you
know
(oh-oh)
Bandit
ritmi
basar,
Kozmos
yörüngede
(eh-eh)
The
Bandit
beats
the
beat,
the
cosmos
is
in
orbit
(eh-eh)
Yaşıyoruz
palmiyenin
gölgesinde
(oh-oh)
We
live
in
the
shadow
of
a
palm
tree
(oh-oh)
Ya,
ya,
ya,
ya,
ey,
ta-ta-ta-ta
Ya,
ya,
ya,
ya,
o,
ta-ta-ta-ta
Etrafta
birkaç
vasat
adam
A
few
mediocre
guys
around
Tutmuyo'm
yas
hip-hop
için
My
Tutmuyo
is
mourning
for
hip-hop
Bur′dayım,
veni
vidi
vici
I'm
in
Bur,
veni
vidi
vici
Semtimin
rengidir
yeşil,
ah
The
color
of
my
neighborhood
is
green,
oh
Kopmayız
yolundan
We
will
not
break
away
from
the
path
Toplarız
dalından
(oh)
We
collect
from
the
branch
(oh)
Yak,
yak,
yak,
yak,
ey
Burn,
burn,
burn,
burn,
o
Gözlerim
kırmızı
My
eyes
are
red
Çekemem
mızmızı,
ya
I
can't
take
the
whining,
either
Bu
bi'
gönül
arsızı
This
is
a
' heartless
Hip-hop
benim
evim
sen
ip
atlarkenden
beri
Hip-hop
has
been
my
home
since
you
were
jumping
rope
Devirler
gelip
geçici,
olma
her
devrin
piçi
(oh)
Cycles
come
and
go,
don't
be
the
bastard
of
every
era
(oh)
Düşmüyo′
dilinden
uzi
muzi
Uzi
muzi
from
the
'Don't
fall'
language
Üstünde
fake
Gucci
Mucci
On
fake
Gucci
Mucci
Kolunda
tik-tak
Rollie
Mollie
Tick-tock
on
your
arm
Rollie
Mollie
Bunlardan
çok
koli
koli
Lots
of
parcels
of
these
Yapmayın
oğlum,
komik
oli'
Come
on,
son,
it's
funny
oli'
Anladık,
istiyo'n
vurmak
voleyi
We
understand,
you
want
to
shoot
a
volley
Matador
oldun,
oley,
oley
You've
become
a
matador,
yay,
yay
Acıdır
intikamı
boğanın
(oh-oh)
It's
a
bitter
revenge
of
the
bull
(oh-oh)
Sıkması
kolay,
bul
boş
kovanı
Easy
to
squeeze,
find
the
empty
sleeve
Meydanlar
dolu
hep
boş
bulanın
Always
find
the
squares
full
and
empty
Boşa
kovala
zoru
başarıp
Chase
in
vain,
achieve
the
difficult
Kafası
gelmeden
yenisine
A
new
one
before
the
head
arrives
Hastasın
vitesin
gerisine
You're
sick
behind
the
gear
Gözü
dünyanın
en
tepesinde
His
eye
is
on
the
top
of
the
world
World
is
yours,
chico
The
world
is
yours,
chico
Dikkat
et,
kursakta
kalmasın
hevesin,
ey
(oh-oh)
Be
careful
not
to
let
your
enthusiasm
stay
on
the
course,
O
(oh-oh)
Yaşarız
palmiye
gölgesinde
We
live
in
the
shadow
of
the
palm
Şehrimi
sanarsın
Brooklyn
(Brooklyn)
You
think
my
city
is
Brooklyn
(Brooklyn)
Şehrimi
sanarsın
Cali
(Cali)
You
think
my
city
is
Cali
(Cali)
Şehrimi
sanar
Miami
(Miami)
You
think
my
city
is
Miami
(Miami)
Yaşarız
palmiye
gölgesinde
We
live
in
the
shadow
of
the
palm
Şehrimi
sanarsın
Brooklyn
You
think
my
city
is
Brooklyn
Şehrimi
sanarsın
Cali
You
think
my
city
is
Cali
Şehrimi
sanar
Miami
(oh-oh)
You
think
my
city
is
Miami
(oh-oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bandit Beatz
Album
Palmiye
date de sortie
22-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.