Paroles et traduction Kozmos feat. Ege Çubukçu & Bandit Beatz - Palmiye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Bandit
Beatz)
(Bandit
Beatz)
Hep
açık
ara
fark
atarız
Мы
всегда
обгоняем
всех
с
большим
отрывом
Bürümüş
milleti
şöhret
ve
para
hırsı
(hah,
hah)
Всех
охватила
жажда
славы
и
денег
(ха,
ха)
Sesim
akupunktur
kulaklara
Мой
голос
как
акупунктура
для
ушей
Bu
kıskançlıkta
saramaz
yaranızı
(prr)
Эта
зависть
не
залечит
ваши
раны
(прр)
Yaşarız
palmiye
gölgesinde
Мы
живем
в
тени
пальм
Hep
hakkıyla
kazandık
paramızı
(chi-ching)
Мы
всегда
зарабатывали
свои
деньги
честно
(чинь-чинь)
"Aran
nasıl?",
diye
sorma
"Как
дела?",
не
спрашивай
Sürükler
belaya
tatavasız
Втянет
в
беду
без
тормозов
Gevezeler
konuşacak
hep
(hah)
Болтуны
всегда
будут
болтать
(ха)
Niggas
in
the
Paris,
bu
gece
de
renk
(renk)
Niggas
in
the
Paris,
сегодня
вечером
тоже
жарко
(жарко)
Kataca′z
ortama
ve
bi'kaçına
denk
(denk)
Добавим
красок
в
атмосферу
и
нескольким
подобным
(подобным)
Bi′
çalımla
geç
(geç),
gitarınla
meşk
(meşk)
Пройду
с
финтом
(пройду),
с
гитарой
в
руках
(в
руках)
Ederken
silahlar
bi'
anda
pat
(prr,
prr,
prr)
Когда
оружие
вдруг
бах
(прр,
прр,
прр)
İnatsa
inat
yap,
en
altta
kal
(hah)
Если
упрямишься,
останешься
внизу
(ха)
Demek
hata
yapar
her
insanoğlu
Каждый
человек
совершает
ошибки
Koz
bas
depar,
kalmaz
bu
pastada
pay
(whoa)
Kozmos
жмет
на
газ,
в
этом
пироге
не
останется
доли
(вау)
Her
günü
kurtar,
kafaları
ye
(-ları
ye)
Выживай
каждый
день,
теряй
голову
(-ряй
голову)
Kurtlar
kapar
bur'da
seni
de
(seni
de)
Волки
схватят
здесь
и
тебя
(и
тебя)
Adeta
keyfimiz
non-stop
Наше
настроение
нон-стоп
KBK
Jeysin
ve
mor
park
KBK
Jeysin
и
фиолетовый
парк
Gündüz
normal,
gece
mor
bak
(woo)
Днем
нормально,
ночью
фиолетовый
взгляд
(ву)
Torun
torba
sahibi
ol′cak
(ya,
ya)
Будут
внуки
и
правнуки
(йа,
йа)
Soru
sorma,
hadi
yol
al
(prr)
Не
задавай
вопросов,
иди
вперед
(прр)
Koz,
Ege′yle
harbi
monsta
(woo)
Koz,
с
Ege
настоящие
монстры
(ву)
Küçük
bi'
sahil
turu
(heh)
Небольшая
прогулка
по
побережью
(хе)
Sürekli
sakin
durup
(heh)
Постоянно
сохраняя
спокойствие
(хе)
İçimdeki
canavara
ederim
zulüm
Мучаю
зверя
внутри
себя
Hele
ki
yavşaklar
türlü
türlü
ise
Особенно
если
придурков
всех
мастей
Güldüm,
güldüm
geçtim
Посмеялся,
посмеялся
и
прошел
мимо
Üzüm
üzüme
bakarak
kararır,
hava
kararmaz
(prr)
Ягода
ягода
красная,
небо
не
красное
(прр)
Bur′da
güneş
batar,
üstüne
içeriz
bira
Здесь
садится
солнце,
а
мы
пьем
пиво
Mis
gibi
oksijen
oldu
mu
fena
Отличный
кислород,
разве
не
здорово?
Yaşarız
palmiye
gölgesinde
(prr,
prr)
Мы
живем
в
тени
пальм
(прр,
прр)
Şehrimi
sanarsın
Brooklyn
(heh,
heh)
Мой
город
как
Бруклин
(хе,
хе)
Şehrimi
sanarsın
Cali
(prr)
Мой
город
как
Кали
(прр)
Şehrimi
sanar
Miami
(woo)
Мой
город
как
Майами
(ву)
Yaşarız
palmiye
gölgesinde
(woo,
woo)
Мы
живем
в
тени
пальм
(ву,
ву)
Şehrimi
sanarsın
Brooklyn
(woo,
woo,
woo)
Мой
город
как
Бруклин
(ву,
ву,
ву)
Şehrimi
sanarsın
Cali
(prr)
Мой
город
как
Кали
(прр)
Şehrimi
sanar
Miami
(woo)
Мой
город
как
Майами
(ву)
Kapılırım
rüzgârına,
büyüsüne
(eh-eh)
Поддаюсь
ее
ветру,
ее
магии
(э-э)
İzmir
yine
bildiğin
gibi
çok
güzel
(oh-oh)
Измир,
как
всегда,
очень
красив
(о-о)
Bandit
ritmi
basar,
Kozmos
yörüngede
(eh-eh)
Bandit
качает
ритм,
Kozmos
на
орбите
(э-э)
Yaşıyoruz
palmiyenin
gölgesinde
(oh-oh)
Мы
живем
в
тени
пальмы
(о-о)
Ya,
ya,
ya,
ya,
ey,
ta-ta-ta-ta
Йа,
йа,
йа,
йа,
эй,
та-та-та-та
Etrafta
birkaç
vasat
adam
Вокруг
несколько
посредственных
парней
Tutmuyo'm
yas
hip-hop
için
Не
скорблю
по
ушедшему
хип-хопу
Bur′dayım,
veni
vidi
vici
Я
здесь,
пришел,
увидел,
победил
Semtimin
rengidir
yeşil,
ah
Цвет
моего
района
зеленый,
ах
Kopmayız
yolundan
Не
свернем
с
пути
Toplarız
dalından
(oh)
Соберем
с
ветки
(ох)
Yak,
yak,
yak,
yak,
ey
Жги,
жги,
жги,
жги,
эй
Gözlerim
kırmızı
Мои
глаза
красные
Çekemem
mızmızı,
ya
Не
выношу
нытиков,
да
Bu
bi'
gönül
arsızı
Это
сердечный
вор
Hip-hop
benim
evim
sen
ip
atlarkenden
beri
Хип-хоп
- мой
дом
с
тех
пор,
как
ты
прыгала
на
скакалке
Devirler
gelip
geçici,
olma
her
devrin
piçi
(oh)
Времена
приходят
и
уходят,
не
будь
подонком
каждого
времени
(ох)
Düşmüyo′
dilinden
uzi
muzi
С
языка
не
сходит
узи-музи
Üstünde
fake
Gucci
Mucci
На
тебе
фейковый
Gucci
Mucci
Kolunda
tik-tak
Rollie
Mollie
На
руке
тик-так
Rollie
Mollie
Bunlardan
çok
koli
koli
Таких
много,
коробками
Yapmayın
oğlum,
komik
oli'
Не
надо,
пацан,
смешной
ты
Anladık,
istiyo'n
vurmak
voleyi
Поняли,
хочешь
забить
волей
Matador
oldun,
oley,
oley
Стал
матадором,
оле,
оле
Acıdır
intikamı
boğanın
(oh-oh)
Горька
месть
душителя
(ох-ох)
Sıkması
kolay,
bul
boş
kovanı
Легко
стрелять,
найди
пустую
гильзу
Meydanlar
dolu
hep
boş
bulanın
Площади
полны
тех,
кто
ищет
легкой
добычи
Boşa
kovala
zoru
başarıp
Зря
гонишься
за
трудным,
добившись
Kafası
gelmeden
yenisine
Не
дождавшись,
пока
прояснится
в
голове,
за
новое
Hastasın
vitesin
gerisine
Болен
ты
задней
передачей
Gözü
dünyanın
en
tepesinde
Глаза
на
вершине
мира
World
is
yours,
chico
Мир
твой,
чико
Dikkat
et,
kursakta
kalmasın
hevesin,
ey
(oh-oh)
Смотри,
не
подавись
своим
рвением,
эй
(ох-ох)
Yaşarız
palmiye
gölgesinde
Мы
живем
в
тени
пальм
Şehrimi
sanarsın
Brooklyn
(Brooklyn)
Мой
город
как
Бруклин
(Бруклин)
Şehrimi
sanarsın
Cali
(Cali)
Мой
город
как
Кали
(Кали)
Şehrimi
sanar
Miami
(Miami)
Мой
город
как
Майами
(Майами)
Yaşarız
palmiye
gölgesinde
Мы
живем
в
тени
пальм
Şehrimi
sanarsın
Brooklyn
Мой
город
как
Бруклин
Şehrimi
sanarsın
Cali
Мой
город
как
Кали
Şehrimi
sanar
Miami
(oh-oh)
Мой
город
как
Майами
(ох-ох)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bandit Beatz
Album
Palmiye
date de sortie
22-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.