Kozmos feat. Lil Zey - GEÇMİŞİ SİL - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kozmos feat. Lil Zey - GEÇMİŞİ SİL




GEÇMİŞİ SİL
СТЕРЕТЬ ПРОШЛОЕ
Yağmurlu bir akşamüstü
Дождливым вечером,
Çekili kapüşon üstümde
Накинув капюшон,
Yürürüm paldır küldür
Брожу я наугад,
Bu sefer kan götürür gövdeyi
В этот раз тело пропитано болью.
Kalbimde bir hazineydi
В моем сердце была сокровищница,
İçi boş şimdi geçmez boğazımdan hiç bi şey
Сейчас она пуста, ничто не лезет в горло.
Bilinçaltıma kazınmış bütün geçmiş hep
Все мое прошлое вырезано в моем подсознании.
Gezegen dar gelir artık
Планета становится тесной,
Ne zaman nerdedir aklım
Где и когда мой разум?
Çölüne ben demir attım
Я отправил железного коня в твою пустыню,
Denizken de gemilerim batmıştı
Мои корабли затонули, когда ты была морем.
Neden mevsim yazken kışı sevdin
Почему ты полюбила зиму, когда был сезон лета?
Bütün evrenle hep zıtsın
Ты всегда противоречишь всей вселенной.
Yakamoz önünde sırıtsın bari
Пусть хоть лунная дорожка улыбнется перед тобой,
Hep yüzün kızgın
Твое лицо всегда злое.
Kalbim dönüştü bak kurak bi toprağa şimdi
Мое сердце превратилось в сухую землю,
Yağsan gürlesen yağsan gürlesen (Çok mu)
Пролейся дождем, пролейся ливнем (Слишком ли?)
Kalbim dönüştü bak kurak bi toprağa şimdi
Мое сердце превратилось в сухую землю,
Yağsan gürlesen yağsan gürlesen
Пролейся дождем, пролейся ливнем.
Sokakların dili olsa
Если бы улицы могли говорить,
Biraz konuşsa benle
Если бы они могли поговорить со мной,
Yok ki kimsem napcam
Нет никого у меня, что мне делать?
Diyecek geçmişi sil
Они бы сказали, сотри прошлое.
Herşey bittiyse bitti (şimdi)
Если все кончено, значит кончено (сейчас).
Bindi bi yük üstüme (üstüme)
На меня лег груз (на меня).
Sokakların dili olsa
Если бы улицы могли говорить,
Biraz konuşsa benle
Если бы они могли поговорить со мной,
Yok ki kimsem napcam
Нет никого у меня, что мне делать?
Diyecek geçmişi sil
Они бы сказали, сотри прошлое.
Herşey bittiyse bitti (şimdi)
Если все кончено, значит кончено (сейчас).
Bindi bi yük üstüme (üstüme)
На меня лег груз (на меня).
Gözümde bir yaş,
Слеза в моих глазах,
Algılar hep aynı perişan
Восприятие все то же, разбитое,
Tahttan inmem gelse feriştahı
Я бы не спустился с трона, даже если бы пришел ангел.
Kabullendim artık en dipteydik
Я смирился с тем, что мы на самом дне,
Yorma beni yine boşuna
Не утруждай меня больше.
Arkana bakmadım hiç önemli değil
Я никогда не оглядывался назад, это неважно.
Siyah fon olur hep kaldık gecenin etkisinde
Черный фон всегда, мы остались под влиянием ночи.
Bırak, çözülür hepsi hele bi doğsun gene güneş
Оставь, все разрешится, просто пусть снова взойдет солнце.
Silah zoruyla değildi sonuna kadar da giderdim değse
Это было не под дулом пистолета, я бы прошел до конца, даже если бы это было так.
Bidaha adını anmam
Я больше не произнесу твоего имени.
Geçmişi karalamayıp da napcan?
Что еще делать, кроме как вычеркнуть прошлое?
Kendini paralasanda bu bok hiç bi yere mi varmaz
Даже если ты разорвешь себя на части, это никуда не денется.
Üstüne yüklemen suçu hep üstüme taşırdı bardağı
Ты бы свалила всю вину на меня, перевернув все с ног на голову.
Yüzünü bile görmek istemiyorum ama ne fayda? (yok, yok)
Я не хочу даже видеть твое лицо, но что толку? (нет, нет).
Yalnızlık iyi mi? -Değil
Одиночество - это хорошо? - Нет.
Sandığımdan derinmiş
Оно оказалось глубже, чем я думал.
Hayat olmadı hiç bir zaman adil
Жизнь никогда не была справедливой.
Bi' kabullensem sonu kalmaz bahanem
Если бы я только смирился, у меня бы не осталось оправданий.
Geçmediyse kinin oku lanet
Если твоя ненависть не прошла, то это проклятие.
Sokakların dili olsa
Если бы улицы могли говорить,
Biraz konuşsa benle
Если бы они могли поговорить со мной,
Yok ki kimsem napcam
Нет никого у меня, что мне делать?
Diyecek geçmişi sil
Они бы сказали, сотри прошлое.
Herşey bittiyse bitti (şimdi)
Если все кончено, значит кончено (сейчас).
Bindi bi yük üstüme (üstüme)
На меня лег груз (на меня).
Sokakların dili olsa
Если бы улицы могли говорить,
Biraz konuşsa benle
Если бы они могли поговорить со мной,
Yok ki kimsem napcam
Нет никого у меня, что мне делать?
Diyecek geçmişi sil
Они бы сказали, сотри прошлое.
Herşey bittiyse bitti (şimdi)
Если все кончено, значит кончено (сейчас).
Bindi bi yük üstüme (üstüme)
На меня лег груз (на меня).





Writer(s): Kozmos, Lil Zey

Kozmos feat. Lil Zey - GEÇMİŞİ SİL
Album
GEÇMİŞİ SİL
date de sortie
26-11-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.