Paroles et traduction Kozypop feat. Atomic - 잠수
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
우린
잠수를
해야되
Нам
нужно
погрузиться,
이
분위기가
목
까지
차오를땐
Когда
эта
атмосфера
подступает
к
горлу,
꿈을
크게
들이쉬고
Глубоко
вдохнуть
мечту
현실이라는
산소호흡기는
빼도
되
И
отключить
кислородный
аппарат
реальности.
귀에
물이
들어오면서
Когда
вода
попадает
в
уши,
다른
소음들은
모두
먹먹해졌어
Все
остальные
звуки
становятся
приглушенными.
우린
눈을
깜빡이지
않아도
되
Нам
не
нужно
моргать,
그
시간마저
아까우니까
Даже
это
время
жалко,
차가운땅은
걷지마
Не
ходи
по
холодной
земле.
Breath,
deep,
let
you
in
Дыши,
глубоко,
впускаю
тебя,
Dive
with
me,
deep
in
to
the
sea
Погрузись
со
мной,
глубоко
в
море,
To
a
place
that
I′ve
never
been...
В
место,
где
я
никогда
не
был...
You
take,
you
take
me
in
Ты
принимаешь,
ты
принимаешь
меня.
내
방엔
비가
내려
В
моей
комнате
идет
дождь,
또
I'm
going
down
또
И
снова
I'm
going
down,
снова.
여기
올때는
우산을
써줘
Когда
придешь
сюда,
возьми
зонт,
없다면
그건
내게
준비되있어
Если
у
тебя
его
нет,
у
меня
он
есть.
한번
숨을
크게,
들이쉬고
Один
раз
глубоко
вздохни,
이내
눈을
감으면
되
И
закрой
глаза.
Dive
with
me,
dive
Погрузись
со
мной,
погрузись,
Dive
with
me,
dive
Погрузись
со
мной,
погрузись.
많은
날이
지났어
Много
дней
прошло.
우린
많은날을
지나쳐
Мы
прошли
через
многое,
넌
유난히
밝게
빛났던
사람이였어
Ты
была
особенно
ярким
человеком,
니
한마디에
난
젖어
От
твоих
слов
я
таю.
사람들은
하늘을
Люди
говорят,
что
небо
나는
기분을
절대로
모른다고
Никогда
не
поймет
наших
чувств,
허황된
꿈이라고
하지만
Называют
это
пустой
мечтой,
но
지금
우리
둘의
발을
봐
Посмотри
на
наши
ноги,
지구와
멀어지잖아
Мы
отдаляемся
от
земли.
어제는
소나기가
내려
옷이
젖을까
Вчера
переживал,
что
промокну
под
ливнем,
걱정했지만
이젠
신경쓰지마
Но
теперь
не
беспокойся,
이
안에선
이미
다
젖었으니까
Здесь
мы
уже
промокли,
무거워진
옷은
다
벋었으니까
Сбросили
тяжелую
одежду.
내
방엔
비가
내려
В
моей
комнате
идет
дождь,
또
I′m
going
down
또
И
снова
I'm
going
down,
снова.
여기
올때는
우산을
써줘
Когда
придешь
сюда,
возьми
зонт,
없다면
그건
내게
준비되있어
Если
у
тебя
его
нет,
у
меня
он
есть.
한번
숨을
크게,
들이쉬고
Один
раз
глубоко
вздохни,
이내
눈을
감으면
되
И
закрой
глаза.
Dive
with
me,
dive
Погрузись
со
мной,
погрузись,
Dive
with
me,
dive
Погрузись
со
мной,
погрузись.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atomic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.