Paroles et traduction Kozypop feat. Chai, Sam Ock & Uzuhan - God Be My Witness (feat. Uzuhan & Chai)
God
be
my
witness
Бог
мне
свидетель
Let
me
really
live
this
Позволь
мне
действительно
жить
этим.
Let
me
know
forgiveness,
yea
Дай
мне
познать
прощение,
да
God
be
my
witness
Бог
мне
свидетель
Better
than
the
riches
Лучше,
чем
богатство.
Loving
be
my
mission,
oh
yea
Любовь-моя
миссия,
О
да
God
be
my
witness
Бог
мне
свидетель
I'm
caught
up
in
my
business
Я
увяз
в
своих
делах.
Caught
up
in
my
wish
list,
yea
Я
попал
в
свой
список
желаний,
да
God
be
my
witness
Бог
мне
свидетель
Help
me
really
live
this
Помоги
мне
действительно
пережить
это
Help
me
really
live
this
Помоги
мне
действительно
пережить
это
They
just
work
for
the
check
Они
работают
только
ради
чека.
Don't
know
really
what's
next
На
самом
деле
я
не
знаю
что
будет
дальше
My
work
turns
the
darkness
to
daylight
Моя
работа
превращает
тьму
в
дневной
свет.
Take
away
the
money
what's
left?
Забери
деньги,
что
осталось?
I
could
see
it
all
worldwide
Я
мог
видеть
все
это
по
всему
миру.
You
think
we
got
no
drive
Ты
думаешь
у
нас
нет
драйва
DOOT
DOOT
Hit
that
Turbo!
ДУТ-ДУТ,
Жми
на
турбонаддув!
Better
move
on
to
the
side
Лучше
отойди
в
сторону.
Such
a
peculiar
kind
Такой
необычный
вид.
Such
a
peculiar
type
Такой
своеобразный
тип.
Man,
I
got
no
days
off
Блин,
у
меня
нет
выходных.
With
a
Ferris
Bueller
mind
С
умом
Ферриса
Бьюллера.
Since
you
got
no
chill
С
тех
пор
как
ты
не
остыл
I'll
be
the
cooler
type
(CHILL)
Я
буду
круче
всех
(остынь).
I
don't
take
no
pills
Я
не
принимаю
никаких
таблеток.
Never
the
bluer
type
Никогда
не
был
голубее.
Woah
too
deep
Уоу
слишком
глубоко
I'm
on
a
different
high
Я
на
другой
высоте.
I'm
on
that
get
that
Я
занимаюсь
этим
пойми
Real
good
loving
Очень
хорошая
любовь
With
my
wife
(Hey
Grace!)
С
моей
женой
(Эй,
Грейс!)
I
don't
ride
these
waves
Я
не
оседлаю
эти
волны.
I've
been
scuba
diving
Я
нырял
с
аквалангом.
Stand
the
test
of
time
Выдержите
испытание
временем
That's
my
school
assignment
Это
мое
школьное
задание.
Don't
need
a
jeweler
Мне
не
нужен
ювелир.
I'm
shining
brighter
than
a
diamond
Я
сияю
ярче,
чем
бриллиант.
I'm
listening
to
bit
of
Malachi
Я
слушаю
немного
Малахии.
Need
to
live
without
an
alibi
Нужно
жить
без
алиби.
Here's
a
battle
cry
in
the
desert
I'm
Вот
боевой
клич
в
пустыне
я
Tryna
figure
out
who's
a
ride
or
die
Пытаюсь
понять,
кто
из
нас
едет
верхом
или
умирает.
Is
it
fight
or
flight?
UZU
Это
борьба
или
бегство?
Bounce
theory
on
10
Теория
отскока
на
10
Love
my
neighbor
like
kin
Люби
ближнего
своего
как
родного
"Don't
gotta
do
it
like
them"
"Не
надо
делать
это,
как
они".
That's
the
spirit
within
Это
внутренний
дух.
That's
the
spirit
I
carry
Это
дух,
который
я
несу.
Armor
on
- I
wear
it
Броня
на
мне
- я
ношу
ее.
Why's
it
so
weird
to
have
some
heart?
Почему
так
странно
иметь
сердце?
On
my
arm
I'll
wear
it
Я
буду
носить
его
на
руке.
Maybe
it's
all
just
scary
Может
быть,
все
это
просто
пугает.
Want
a
tale
like
fairy
Хочешь
сказку
как
у
феи
Want
a
place
to
go
and
sit
and
lay
Хочешь
место,
куда
можно
пойти,
посидеть
и
полежать?
Be
merry,
sipping
on
cherry
cola
(koolaid)
Веселись,
потягивая
вишневую
колу
(кулэйд).
Watch
out
for
that
chair
Берегись
этого
стула
I
don't
trust
that
snare
Я
не
доверяю
этой
ловушке.
Cuz
the
world
don't
care
Потому
что
миру
все
равно
About
your
flourishing
О
твоем
расцвете.
They
only
wanna
get
paid
Они
хотят
только
денег.
They
say
that
the
playing
field
is
level
in
this
game
Говорят
что
в
этой
игре
все
на
одном
уровне
If
you
got
a
head
start
how
you
say
you're
self
made
Если
у
тебя
есть
фора
то
как
ты
говоришь
что
ты
сам
себя
создал
Hit
you
with
the
en
passant
Ударить
тебя
en
passant
You
gon'
see
the
check
mate
Ты
увидишь
шах
и
мат.
I'm
gonna
take
the
ceiling
of
your
Я
возьму
потолок
твоего
...
Kingdom
- that's
the
ottoman
for
my
feet
Королевство-это
оттоманка
для
моих
ног.
We've
been
running
so
hard
- no
Мы
бежали
изо
всех
сил-нет.
Breaks.
If
I
stop
the
tires
will
go
skreeeet
Ломается.
если
я
остановлюсь,
то
шины
пойдут
скриееееееееееееет
Devil
tryna
dim
my
light
Дьявол
пытается
приглушить
мой
свет
Even
though
I'm
way
too
bright
Даже
несмотря
на
то,
что
я
слишком
умна.
They
can't
handle
my
glare
Они
не
могут
справиться
с
моим
яростным
взглядом.
Take
it
by
faith
not
sight
Прими
это
на
веру,
а
не
на
зрение.
God
be
my
witness
Бог
мне
свидетель
Let
me
really
live
this
Позволь
мне
действительно
жить
этим.
Let
me
know
forgiveness,
yea
Дай
мне
познать
прощение,
да
God
be
my
witness
Бог
мне
свидетель
Better
than
the
riches
Лучше,
чем
богатство.
Loving
be
my
mission,
oh
yea
Любовь-моя
миссия,
О
да
God
be
my
witness
Бог
мне
свидетель
I'm
caught
up
in
my
business
Я
увяз
в
своих
делах.
Caught
up
in
my
wish
list,
yea
Я
попал
в
свой
список
желаний,
да
God
be
my
witness
Бог
мне
свидетель
Help
me
really
live
this
Помоги
мне
действительно
пережить
это
Help
me
really
live
this
Помоги
мне
действительно
пережить
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Ock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.