Paroles et traduction Kozypop feat. Chai, Sam Ock & Uzuhan - God Be My Witness (feat. Uzuhan & Chai)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Be My Witness (feat. Uzuhan & Chai)
Боже, будь моим свидетелем (при уч. Узухан и Чай)
God
be
my
witness
Боже,
будь
моим
свидетелем,
Let
me
really
live
this
Позволь
мне
по-настоящему
прожить
это,
Let
me
know
forgiveness,
yea
Позволь
мне
познать
прощение,
да,
God
be
my
witness
Боже,
будь
моим
свидетелем,
Better
than
the
riches
Лучше,
чем
богатства,
Loving
be
my
mission,
oh
yea
Любовь
— моя
миссия,
о
да,
God
be
my
witness
Боже,
будь
моим
свидетелем,
I'm
caught
up
in
my
business
Я
поглощен
своими
делами,
Caught
up
in
my
wish
list,
yea
Поглощен
своим
списком
желаний,
да,
God
be
my
witness
Боже,
будь
моим
свидетелем,
Help
me
really
live
this
Помоги
мне
по-настоящему
прожить
это,
Help
me
really
live
this
Помоги
мне
по-настоящему
прожить
это.
They
just
work
for
the
check
Они
просто
работают
ради
денег,
Don't
know
really
what's
next
Не
знают,
что
будет
дальше,
My
work
turns
the
darkness
to
daylight
Моя
работа
превращает
тьму
в
свет,
Take
away
the
money
what's
left?
Забери
деньги,
что
останется?
I
could
see
it
all
worldwide
Я
мог
бы
видеть
это
по
всему
миру,
You
think
we
got
no
drive
Ты
думаешь,
у
нас
нет
драйва?
DOOT
DOOT
Hit
that
Turbo!
Бип-бип!
Включаю
турбо!
Better
move
on
to
the
side
Лучше
отойди
в
сторону,
Such
a
peculiar
kind
Такой
своеобразный
вид,
Such
a
peculiar
type
Такой
своеобразный
тип,
Man,
I
got
no
days
off
Чувак,
у
меня
нет
выходных,
With
a
Ferris
Bueller
mind
С
разумом
Ферриса
Бьюллера,
Since
you
got
no
chill
Раз
уж
ты
такая
напряженная,
I'll
be
the
cooler
type
(CHILL)
Я
буду
более
расслабленным
типом
(ЧИЛЛ),
I
don't
take
no
pills
Я
не
принимаю
таблетки,
Never
the
bluer
type
Никогда
не
грущу,
Woah
too
deep
Вау,
слишком
глубоко,
I'm
on
a
different
high
Я
на
другом
уровне
кайфа,
I'm
on
that
get
that
Я
на
том,
чтобы
получить
эту
Real
good
loving
Настоящую
хорошую
любовь
With
my
wife
(Hey
Grace!)
С
моей
женой
(Привет,
Грейс!),
I
don't
ride
these
waves
Я
не
катаюсь
на
этих
волнах,
I've
been
scuba
diving
Я
занимаюсь
подводным
плаванием,
Stand
the
test
of
time
Выдержать
испытание
временем,
That's
my
school
assignment
Это
мое
школьное
задание,
Don't
need
a
jeweler
Не
нужен
ювелир,
I'm
shining
brighter
than
a
diamond
Я
сияю
ярче
бриллианта,
I'm
listening
to
bit
of
Malachi
Я
слушаю
немного
Малахию,
Need
to
live
without
an
alibi
Нужно
жить
без
алиби,
Here's
a
battle
cry
in
the
desert
I'm
Вот
боевой
клич
в
пустыне,
я
Tryna
figure
out
who's
a
ride
or
die
Пытаюсь
понять,
кто
друг,
а
кто
враг,
Is
it
fight
or
flight?
UZU
Это
бой
или
бегство?
УЗУ.
Bounce
theory
on
10
Теория
отскока
на
10,
Love
my
neighbor
like
kin
Люби
ближнего
своего,
как
родного,
"Don't
gotta
do
it
like
them"
"Не
нужно
делать
это
как
они",
That's
the
spirit
within
Это
внутренний
дух,
That's
the
spirit
I
carry
Это
дух,
который
я
несу,
Armor
on
- I
wear
it
Доспехи
надеты
- я
ношу
их,
Why's
it
so
weird
to
have
some
heart?
Почему
так
странно
иметь
немного
сердца?
On
my
arm
I'll
wear
it
На
руке
я
буду
носить
его,
Maybe
it's
all
just
scary
Может
быть,
все
это
просто
страшно,
Want
a
tale
like
fairy
Хочу
сказку,
как
у
феи,
Want
a
place
to
go
and
sit
and
lay
Хочу
место,
где
можно
посидеть
и
полежать,
Be
merry,
sipping
on
cherry
cola
(koolaid)
Веселиться,
попивая
вишневую
колу
(кулэйд),
Watch
out
for
that
chair
Осторожно,
стул,
I
don't
trust
that
snare
Я
не
доверяю
этой
ловушке,
Cuz
the
world
don't
care
Потому
что
миру
все
равно
About
your
flourishing
О
твоем
процветании,
They
only
wanna
get
paid
Они
просто
хотят
получить
деньги,
They
say
that
the
playing
field
is
level
in
this
game
Они
говорят,
что
игровое
поле
в
этой
игре
ровное,
If
you
got
a
head
start
how
you
say
you're
self
made
Если
у
тебя
есть
преимущество,
как
ты
можешь
сказать,
что
ты
добился
всего
сам?
Hit
you
with
the
en
passant
Бью
тебя
в
шахматах
"взятием
на
проходе",
You
gon'
see
the
check
mate
Ты
увидишь
мат,
I'm
gonna
take
the
ceiling
of
your
Я
собираюсь
взять
потолок
твоего
Kingdom
- that's
the
ottoman
for
my
feet
Королевства
- это
оттоманка
для
моих
ног,
We've
been
running
so
hard
- no
Мы
так
долго
бежали
- без
Breaks.
If
I
stop
the
tires
will
go
skreeeet
Перерывов.
Если
я
остановлюсь,
шины
завизжат,
Devil
tryna
dim
my
light
Дьявол
пытается
потушить
мой
свет,
Even
though
I'm
way
too
bright
Хотя
я
слишком
яркий,
They
can't
handle
my
glare
Они
не
выдерживают
моего
блеска,
Take
it
by
faith
not
sight
Принимай
это
верой,
а
не
зрением.
God
be
my
witness
Боже,
будь
моим
свидетелем,
Let
me
really
live
this
Позволь
мне
по-настоящему
прожить
это,
Let
me
know
forgiveness,
yea
Позволь
мне
познать
прощение,
да,
God
be
my
witness
Боже,
будь
моим
свидетелем,
Better
than
the
riches
Лучше,
чем
богатства,
Loving
be
my
mission,
oh
yea
Любовь
— моя
миссия,
о
да,
God
be
my
witness
Боже,
будь
моим
свидетелем,
I'm
caught
up
in
my
business
Я
поглощен
своими
делами,
Caught
up
in
my
wish
list,
yea
Поглощен
своим
списком
желаний,
да,
God
be
my
witness
Боже,
будь
моим
свидетелем,
Help
me
really
live
this
Помоги
мне
по-настоящему
прожить
это,
Help
me
really
live
this
Помоги
мне
по-настоящему
прожить
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Ock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.