Kozypop feat. Fr:Eden & Ranez - Friend Zone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kozypop feat. Fr:Eden & Ranez - Friend Zone




Friend Zone
Friend Zone
마음은 공짜가 아냐 절대
My dear you could never be free
너만 모르고 알아 얘기해
You know everything without me telling
그래 나도 지금 사이도 좋은데
Yet, I like the way we are now
갖은 핑계 대고 너를 만나
I make excuses just to see you
혼자 데이트
And I take myself on solo dates
홍대 신촌 강남 이태원 합정
Hongdae, Sinchon, Gangnam, Itaewon and Hapjeong
괜히 너랑 가고픈 곳으로 약속
I make our plans so I could be with you
장소를 정해 웃음에 홀려
I pick the places so your smile could gleam
너는 모르겠지만
You don't know this
우린 나름 어울려
But we are perfect for each other
친구일 뿐인 미묘한 분위기지만
Though we are just friends, there's something more
미소는
Your smile
Kill me I don't know
Kill me I don't know,
What I do 이미
What I feel, inside me
네겐 비밀인 맘이 있네 깊이
My heart is filled with a secret only I know
겁쟁일
I am but a scaredy-cat
괴로워 매일이 내일이 찾아오면
I worry every day, I dread the next
괜히 괜찮은 척하겠지만
I act like everything is fine
모르게 거야 위해
For you, so that I can keep you
아니 사실 우리를 잃기 싫은 위해
Or perhaps, so that I don't lose my place beside you
You are my love
You are my love
(아직 말할 수는 없지만)
(But I can't tell you this yet)
You are my life
You are my life
(사실 말할 수는 없지만)
(But I can't tell you this yet)
You are my girl
You are my girl
You are my all
You are my all
(사실 말할 수는 없지만)
(But I can't tell you this yet)
내가 그리 매력 없냐 너한테
Is it that I am not handsome enough for you
근데 매일 밤에 내게 자꾸 전화해
Then why do you call me every night?
무슨 일이 생기면
Why is it that when things happen,
먼저 내게 연락해
I am the first person you call?
진짜 모르겠어 너는 내게 바래
I truly don't understand, what is it that you want from me?
정확해 너를 사랑하고 있고
I'll be direct, I love you
너는 그런 나를 비웃는
You laugh at me for it
이용하고 있지
You take advantage of me
아냐 사실 이용당하기를
No, perhaps I want to be taken advantage of
원하는 나고
And then I pretend
그러면서 억지로
I hate you
미워하고 있지
But I don't have the courage to tell you
말할 용기는 없어 네가
I am a burden
부담스러울까
Am I so ridiculous to you?
괜히 이도 저도 아니게
I am so awkward
우스꽝스러울까
I am so ridiculous
우릴 아는 같아
I think I know us too well
아니 전혀 모를지도
Or perhaps I don't know you at all
혹은 내가 만든 벽이 높아
Or perhaps I have built my walls too high
허물지도
Perhaps they are impossible to break down
솔직히 티가 난다면 거짓말 (거짓말)
Honestly, if I didn't know you, I would think I am crazy (crazy)
애써 모른 척하는
Pretending not to know
내가 아닌 너니까
Because you are not me
언젠가 네가 떠날까 진짜 겁이
I am so afraid that you will leave me one day
근데 너는 묻는 거야 어디야
But why do you ask me, where are you?
You are my love
You are my love
(아직 말할 수는 없지만)
(But I can't tell you this yet)
You are my life
You are my life
(사실 말할 수는 없지만)
(But I can't tell you this yet)
You are my girl
You are my girl
You are my all
You are my all
(사실 말할 수는 없지만)
(But I can't tell you this yet)
Baby I'm gonna be afraid
Baby I'm gonna be afraid
Your my
Your my
Baby I'm gonna be afraid
Baby I'm gonna be afraid
You are
You are
Baby I'm gonna be afraid
Baby I'm gonna be afraid
You mean
You mean
Good friend yeah
Good friend yeah
We just good friend
We just good friend
Baby I'm gonna be afraid
Baby I'm gonna be afraid
Your my
Your my
Baby I'm gonna be afraid
Baby I'm gonna be afraid
You are
You are
Baby I'm gonna be afraid
Baby I'm gonna be afraid
You mean
You mean
Good friend yeah
Good friend yeah
We just good friend
We just good friend





Writer(s): Fe:eden ., Yoon Seo Jeon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.