Paroles et traduction Kpoint feat. Ninho - Ma 6t a craqué (feat. Ninho)
Ma 6t a craqué (feat. Ninho)
My Hood Cracked (feat. Ninho)
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Tiens,
tiens,
retiens
Here,
here,
remember
J'reconnais
le
vice
des
biatchs
(moi)
I
recognize
the
vice
of
bitches
(me)
Ghetto
Youth
à
bord
du
yacht
(hey)
Ghetto
Youth
aboard
the
yacht
(hey)
Laisse
tomber
la
chance,
les
miracles
(toi)
Forget
about
luck,
miracles
(you)
T'es
mort
si
tu
comptes
sur
les
autres
You're
dead
if
you
count
on
others
Ter-ter
comme
TN,
j'ai
rajouté
W
après
BM
Ter-ter
like
TN,
I
added
W
after
BM
Et
j'ai
toujours
la
conso'
couleur
R-M
And
I
still
have
the
R-M
colored
drink
J'suis
dans
le
RS,
à
ma
gauche
y'a
des
hend'
I'm
in
the
RS,
there
are
chicks
on
my
left
Transac'
en
bécane,
quatre
intrus
dans
le
C4
Bike
transaction,
four
intruders
in
the
C4
J'entends
des
échos
sur
mon
pénave
I
hear
echoes
on
my
phone
Les
nes-jeu
font
des
tours
sur
des
scoot'
péta
The
youngsters
do
laps
on
busted
scooters
Quand
le
chat
n'est
pas
là,
les
souris
dansent
When
the
cat's
away,
the
mice
will
play
Le
voisin
s'est
barré,
ça
le
cambriole
The
neighbor's
gone,
they're
robbing
him
Devant
l'OPJ
j'dis
rien
ou
je
mythonne
In
front
of
the
judge
I
say
nothing
or
I
lie
Si
tu
joues
les
guignoles,
c'est
dans
le
feu
qu'on
t'immole
If
you
act
like
a
fool,
we'll
burn
you
in
the
fire
(Le
fils
de
la
putain
de
ta
mère)
(Son
of
a
bitch)
Là,
j'viens
de
recharger
la
bonbonne
There,
I
just
refilled
the
tank
J'veux
quitter
la
rue
mais
je
peux
pas
elle
est
trop
bonne
I
want
to
leave
the
streets
but
I
can't,
she's
too
good
Même
si
elle
fait
croire
que
pour
moi
elle
a
le
béguin
Even
if
she
makes
believe
she
has
a
crush
on
me
Moi
je
sais
que
tout
est
faux
comme
ses
seins
I
know
everything
is
fake
like
her
boobs
Les
tits-pe
ont
serré,
veulent
reprendre
le
terrain
The
little
guys
got
locked
up,
want
to
take
back
the
turf
En
croco,
en
requin,
plus
deuspi
qu'un
R1
In
Croco,
in
Shark,
more
deuspi
than
an
R1
La
frappe
est
dans
cello',
la
cité
sous
CR
The
stuff
is
in
cellophane,
the
hood
under
surveillance
La
frappe
est
dans
cello',
la
cité
sous
CR
The
stuff
is
in
cellophane,
the
hood
under
surveillance
N.I,
KPoint
tout
est
péper
N.I,
KPoint
everything
is
hot
Interpellé
par
monsieur
l'agent
Stopped
by
the
officer
On
est
dix
dans
l'affaire
mais
j'ai
rien
dit
(rien
dit)
There
are
ten
of
us
in
the
case
but
I
said
nothing
(said
nothing)
T'as
d'jà
fait
ton
temps
You've
already
done
your
time
Faut
laisser
le
rain-té
aux
petits
Gotta
leave
the
hustle
to
the
young
ones
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
That's
it,
my
hood
cracked
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
That's
it,
my
hood
cracked
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
That's
it,
my
hood
cracked
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
That's
it,
my
hood
cracked
Menotté
dans
le
poulailler
Handcuffed
in
the
pen
J'ai
été
poucave
par
un
indic'
I
was
snitched
on
by
a
rat
Pour
faire
rentrer
les
dineros
To
get
the
cash
flowing
Ça
charbonne
du
lundi
au
lundi
We
work
hard
from
Monday
to
Monday
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
That's
it,
my
hood
cracked
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
That's
it,
my
hood
cracked
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
That's
it,
my
hood
cracked
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
That's
it,
my
hood
cracked
91,
instinct
animal
91,
animal
instinct
Ravitaille
les
geush'
avec
mucho
qualidad
Supply
the
guys
with
mucho
qualidad
Vendredi
vient
nouvel
arrivage
Friday
comes
new
arrival
Piscine
à
la
cité
vaut
mieux
que
Paris
Playa
Swimming
pool
in
the
hood
is
better
than
Paris
Playa
Peu
importe
le
nombre,
tu
dois
du
biff
No
matter
the
number,
you
owe
money
Je
deviens
ton
ombre
I
become
your
shadow
Le
quartier
fait
chanter
la
guitare
The
neighborhood
makes
the
guitar
sing
On
envoie
les
ennemis
dans
la
tombe
We
send
enemies
to
the
grave
Le
quartier
fait
chanter
la
guitare
The
neighborhood
makes
the
guitar
sing
Le
AK-47
ne
laisse
aucune
chance
The
AK-47
leaves
no
chance
J'suis
pété
dans
le
GTD
noir
I'm
wasted
in
the
black
GTD
Et
le
Mondeo
Break
veut
nous
prendre
en
chasse
(venez)
And
the
Mondeo
Break
wants
to
chase
us
(come
on)
Ah
la
la,
j'ai
le
barillet
plus
que
plein
Ah
la
la,
I
have
the
barrel
more
than
full
Et
ta
bouche
est
plus
que
pleine
And
your
mouth
is
more
than
full
Qui
veut
ma
peau?
Who
wants
my
skin?
Dis-moi
qui
veut
mon
pain?
Tell
me
who
wants
my
bread?
Il
n'y
aura
aucune
remise
de
peine
There
will
be
no
sentence
reduction
Ramenez-moi
des
fraises
et
du
champagne
blanc
de
blanc
Bring
me
some
strawberries
and
white
champagne
blanc
de
blanc
Je
serai
tout
seul
pour
compter
le
blé
I'll
be
all
alone
to
count
the
dough
Laisse-les
faire
les
beaux
gosses
Let
them
show
off,
the
pretty
boys
Avec
l'argent
des
gens
With
people's
money
Je
sais
qu'ils
sont
endettés
I
know
they
are
in
debt
Elle
fait
semblant
de
m'aimer
She
pretends
to
love
me
(Semblant
de
m'aimer)
(Pretends
to
love
me)
Je
fais
semblant
d'y
croire
I
pretend
to
believe
it
(Je
fais
semblant
d'y
croire)
(I
pretend
to
believe
it)
Elle
veut
que
je
l'appelle
mon
bébé
She
wants
me
to
call
her
my
baby
Moi
je
veux
lui
faire
que
du
sale
I
just
want
to
do
her
dirty
Interpellé
par
monsieur
l'agent
Stopped
by
the
officer
On
est
dix
dans
l'affaire
mais
j'ai
rien
dit
There
are
ten
of
us
in
the
case
but
I
said
nothing
T'as
d'jà
fait
ton
temps
You've
already
done
your
time
Faut
laisser
le
rain-té
aux
petits
Gotta
leave
the
hustle
to
the
young
ones
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
That's
it,
my
hood
cracked
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
That's
it,
my
hood
cracked
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
That's
it,
my
hood
cracked
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
That's
it,
my
hood
cracked
Menotté
dans
le
poulailler
Handcuffed
in
the
pen
J'ai
été
poucave
par
un
indic'
I
was
snitched
on
by
a
rat
Pour
faire
rentrer
les
dineros
To
get
the
cash
flowing
Ça
charbonne
du
lundi
au
lundi
We
work
hard
from
Monday
to
Monday
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
That's
it,
my
hood
cracked
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
That's
it,
my
hood
cracked
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
That's
it,
my
hood
cracked
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
That's
it,
my
hood
cracked
Mais
j'ai
rien
dit
But
I
said
nothing
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
That's
it,
my
hood
cracked
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
That's
it,
my
hood
cracked
Ça
y
est
ma
cité
a
craqué
That's
it,
my
hood
cracked
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Nzobazola, Michael Lampel, Michael Arthur Nwawel A Dang, Geoffrey Brudey, Charly Charini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.