Paroles et traduction Kpoint - Mola
Ouais,
ouais
t′as
beau
charbonner
Yeah,
yeah,
you
can
work
your
ass
off
J'veux
pas
d′ta
monnaie,
elle
sent
mauvais
(non)
I
don't
want
your
money,
it
smells
bad
(no)
Dehors
la
nuit,
la
journée
Outside
at
night,
during
the
day
Tous
les
matins
j'trouve
lit
vide
au
réveil,
eh
Every
morning
I
find
an
empty
bed
when
I
wake
up,
yeah
Gang,
gang,
gang,
gang
Gang,
gang,
gang,
gang
Gang,
gang,
gang,
gang
Gang,
gang,
gang,
gang
Ouais,
ouais
t'as
beau
charbonner
Yeah,
yeah,
you
can
work
your
ass
off
J′veux
pas
d′ta
monnaie,
elle
sent
mauvais
I
don't
want
your
money,
it
smells
bad
Dehors
la
nuit,
la
journée
Out
at
night,
during
the
day
Tous
les
matins
j'trouve
lit
vide
au
réveil
Every
morning
I
find
an
empty
bed
when
I
wake
up
Et
quand
je
te
cherche,
j′sais
jamais
où
tu
es
And
when
I
look
for
you,
I
never
know
where
you
are
Tu
rentres
quand
je
m'en
vais
(quand
je
m′en
vais)
You
come
home
when
I
leave
(when
I
leave)
Trop
longtemps
que
j'attends
à
essuyer
les
larmes
des
enfants
I've
been
waiting
too
long
to
wipe
away
the
children's
tears
Elle
me
dit
"je
n′y
crois
plus
Mola"
She
tells
me
"I
don't
believe
it
anymore
Mola"
Je
n'ai
pas
pied
dans
ces
eaux-là
I'm
out
of
my
depth
in
these
waters
J'ai
mille
problèmes
comme
Zola
I
have
a
thousand
problems
like
Zola
Mais
elle
ne
croit
plus
en
ces
mots-là
But
she
doesn't
believe
in
these
words
anymore
T′attends
quoi
pour
taffer,
eh
What
are
you
waiting
for
to
slap,
eh
T′as
promis
de
te
ranger
You
promised
to
behave
Regarde
tout
le
chemin
qu'on
a
fait
Look
at
all
the
way
we've
come
Tu
m′emmènes
là
où
je
n'ai
pas
pied
You're
taking
me
where
I'm
out
of
my
depth
Et
je
laisse
faire
de
temps
en
temps
And
I
let
it
go
from
time
to
time
Tu
vois
mais
tu
méprises
You
see
but
you
despise
Tu
me
vois
comme
ton
ennemi
You
see
me
as
your
enemy
Et
puis
j′ai
plus
d'appétit
And
then
I
have
no
more
appetite
J′ai
abandonné
depuis
I
gave
up
since
J'coupe
les
ponts
petit
à
petit
I'm
cutting
ties
little
by
little
J'coupe
les
ponts
petit
à
petit
I'm
cutting
ties
little
by
little
Tu
m′as
dit
"j′y
vais
mollo
"
You
told
me
"I'm
going
slowly
"
T'as
dépassé
le
chrono
You've
gone
over
time
Il
est
trop
tard
pour
dire
mon
nom
It's
too
late
to
say
my
name
Faudra
plus
crier
mon
nom
You
won't
have
to
shout
my
name
anymore
Tu
m′as
dit
"j'y
vais
mollo
"
You
told
me
"I'm
going
slowly
"
T′as
dépassé
le
chrono
You've
gone
over
time
Quand
y
a
soucis,
tu
cries
mon
nom
(mayday)
When
there's
trouble,
you
shout
my
name
(mayday)
Ne
compose
plus
mon
numéro
Don't
dial
my
number
anymore
Sors
de
la
cité
Mola
Get
out
of
the
city
Mola
Tu
deviens
un
mauvais
djo
là
You're
becoming
a
bad
guy
there
Sors-moi
d'ici
Mola
Get
me
out
of
here
Mola
Arrête
avec
les
gos
et
puis
les
njoka
Stop
with
the
chicks
and
the
njoka
Sors
de
la
cité
Mola
Get
out
of
the
city
Mola
Tu
deviens
un
mauvais
djo
là
You're
becoming
a
bad
guy
there
Sors-moi
d′ici
Mola
Get
me
out
of
here
Mola
Arrête
avec
les
gos
et
puis
les
njoka
Stop
with
the
chicks
and
the
njoka
J'ai
fait
le
tour,
c'est
partout
la
même
I've
been
around,
it's
the
same
everywhere
Regarde
où
ça
mène,
tu
caused
de
la
peine
Look
where
it
leads,
you're
causing
pain
Et
dans
la
de-mer,
j′ai
pas
eu
ton
aide
And
in
the
de-mer,
I
didn't
get
your
help
Des
chiennes
à
la
chaîne,
toi
rien
que
t′enchaînes
Bitches
on
a
chain,
you
just
chain
yourself
J'essaye
de
reprendre
du
poil
de
la
bête
I'm
trying
to
get
back
on
my
feet
Je
ne
regarde
plus
par
la
fenêtre
I
don't
look
out
the
window
anymore
C′est
le
seum
qui
masque
la
peine
It's
the
scum
that
masks
the
pain
C'est
ma
haine
qui
masque
ma
peine
It's
my
hate
that
masks
my
pain
Elle
me
dit
"je
n′y
crois
plus
Mola"
She
tells
me
"I
don't
believe
it
anymore
Mola"
Je
n'ai
pas
pied
dans
ces
eaux-là
I'm
out
of
my
depth
in
these
waters
J′ai
mille
problèmes
comme
Zola
I
have
a
thousand
problems
like
Zola
Mais
elle
ne
croit
plus
en
ces
mots-là
But
she
doesn't
believe
in
these
words
anymore
Tu
penses
trop
aux
dollars
You
think
too
much
about
dollars
Et
tu
laisses
nos
liens
dans
le
coma
And
you
leave
our
bonds
in
a
coma
Il
est
trop
tard
It's
too
late
Il
fallait
arriver
avant
le
décollage
You
had
to
arrive
before
takeoff
Tu
connais,
tu
connais,
tu
connais
You
know,
you
know,
you
know
Tu
connais,
j'vais
finir
par
me
barrer
You
know,
I'm
gonna
end
up
leaving
Tourne
en
rond,
tourne
en
rond,
tourne
en
rond
Going
round
and
round,
going
round
and
round,
going
round
and
round
Tourne
en
rond,
mais
t'en
as
rien
à
carrer
You
go
round
and
round,
but
you
don't
give
a
damn
Ton
quartier,
tes
affaires,
tes
soirées,
de
ta
vie
Your
neighborhood,
your
business,
your
parties,
your
life
Tu
veux
qu′on
en
parle
après
You
want
us
to
talk
about
it
after
Après,
après,
après
After,
after,
after
J′avais
trop
d'avance,
t′étais
pas
près
I
was
too
far
ahead,
you
weren't
ready
Tu
m'as
dit
"j′y
vais
mollo
"
You
told
me
"I'm
going
slowly
"
T'as
dépassé
le
chrono
You've
gone
over
time
Il
est
trop
tard
pour
dire
mon
nom
It's
too
late
to
say
my
name
Faudra
plus
crier
mon
nom
You
won't
have
to
shout
my
name
anymore
Tu
m′as
dit
"j'y
vais
mollo
"
You
told
me
"I'm
going
slowly
"
T'as
dépassé
le
chrono
You've
gone
over
time
Quand
y
a
soucis,
tu
cries
mon
nom
(mayday)
When
there's
trouble,
you
shout
my
name
(mayday)
Ne
compose
plus
mon
numéro
Don't
dial
my
number
anymore
Sors
de
la
cité
Mola
Get
out
of
the
city
Mola
Tu
deviens
un
mauvais
djo
là
You're
becoming
a
bad
guy
there
Sors-moi
d′ici
Mola
Get
me
out
of
here
Mola
Arrête
avec
les
gos
et
puis
les
njoka
Stop
with
the
chicks
and
the
njoka
Sors
de
la
cité
Mola
Get
out
of
the
city
Mola
Tu
deviens
un
mauvais
djo
là
You're
becoming
a
bad
guy
there
Sors-moi
d′ici
Mola
Get
me
out
of
here
Mola
Arrête
avec
les
gos
et
puis
les
njoka
Stop
with
the
chicks
and
the
njoka
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beni Mosabu, Jack Flaag
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.