Kpoint - Mola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kpoint - Mola




Mola
Mola
Ouais, ouais t′as beau charbonner
Yeah, yeah, you can work your ass off
J'veux pas d′ta monnaie, elle sent mauvais (non)
I don't want your money, it smells bad (no)
Dehors la nuit, la journée
Outside at night, during the day
Tous les matins j'trouve lit vide au réveil, eh
Every morning I find an empty bed when I wake up, yeah
Gang, gang, gang, gang
Gang, gang, gang, gang
Gang, gang, gang, gang
Gang, gang, gang, gang
Ouais, ouais t'as beau charbonner
Yeah, yeah, you can work your ass off
J′veux pas d′ta monnaie, elle sent mauvais
I don't want your money, it smells bad
Dehors la nuit, la journée
Out at night, during the day
Tous les matins j'trouve lit vide au réveil
Every morning I find an empty bed when I wake up
Et quand je te cherche, j′sais jamais tu es
And when I look for you, I never know where you are
Tu rentres quand je m'en vais (quand je m′en vais)
You come home when I leave (when I leave)
Trop longtemps que j'attends à essuyer les larmes des enfants
I've been waiting too long to wipe away the children's tears
Elle me dit "je n′y crois plus Mola"
She tells me "I don't believe it anymore Mola"
Je n'ai pas pied dans ces eaux-là
I'm out of my depth in these waters
J'ai mille problèmes comme Zola
I have a thousand problems like Zola
Mais elle ne croit plus en ces mots-là
But she doesn't believe in these words anymore
T′attends quoi pour taffer, eh
What are you waiting for to slap, eh
T′as promis de te ranger
You promised to behave
Regarde tout le chemin qu'on a fait
Look at all the way we've come
Tu m′emmènes je n'ai pas pied
You're taking me where I'm out of my depth
Et je laisse faire de temps en temps
And I let it go from time to time
Tu vois mais tu méprises
You see but you despise
Tu me vois comme ton ennemi
You see me as your enemy
Et puis j′ai plus d'appétit
And then I have no more appetite
J′ai abandonné depuis
I gave up since
J'coupe les ponts petit à petit
I'm cutting ties little by little
J'coupe les ponts petit à petit
I'm cutting ties little by little
Tu m′as dit "j′y vais mollo "
You told me "I'm going slowly "
T'as dépassé le chrono
You've gone over time
Il est trop tard pour dire mon nom
It's too late to say my name
Faudra plus crier mon nom
You won't have to shout my name anymore
Tu m′as dit "j'y vais mollo "
You told me "I'm going slowly "
T′as dépassé le chrono
You've gone over time
Quand y a soucis, tu cries mon nom (mayday)
When there's trouble, you shout my name (mayday)
Ne compose plus mon numéro
Don't dial my number anymore
Sors de la cité Mola
Get out of the city Mola
Tu deviens un mauvais djo
You're becoming a bad guy there
Sors-moi d'ici Mola
Get me out of here Mola
Arrête avec les gos et puis les njoka
Stop with the chicks and the njoka
Sors de la cité Mola
Get out of the city Mola
Tu deviens un mauvais djo
You're becoming a bad guy there
Sors-moi d′ici Mola
Get me out of here Mola
Arrête avec les gos et puis les njoka
Stop with the chicks and the njoka
J'ai fait le tour, c'est partout la même
I've been around, it's the same everywhere
Regarde ça mène, tu caused de la peine
Look where it leads, you're causing pain
Et dans la de-mer, j′ai pas eu ton aide
And in the de-mer, I didn't get your help
Des chiennes à la chaîne, toi rien que t′enchaînes
Bitches on a chain, you just chain yourself
J'essaye de reprendre du poil de la bête
I'm trying to get back on my feet
Je ne regarde plus par la fenêtre
I don't look out the window anymore
C′est le seum qui masque la peine
It's the scum that masks the pain
C'est ma haine qui masque ma peine
It's my hate that masks my pain
Elle me dit "je n′y crois plus Mola"
She tells me "I don't believe it anymore Mola"
Je n'ai pas pied dans ces eaux-là
I'm out of my depth in these waters
J′ai mille problèmes comme Zola
I have a thousand problems like Zola
Mais elle ne croit plus en ces mots-là
But she doesn't believe in these words anymore
Tu penses trop aux dollars
You think too much about dollars
Et tu laisses nos liens dans le coma
And you leave our bonds in a coma
Il est trop tard
It's too late
Il fallait arriver avant le décollage
You had to arrive before takeoff
Tu connais, tu connais, tu connais
You know, you know, you know
Tu connais, j'vais finir par me barrer
You know, I'm gonna end up leaving
Tourne en rond, tourne en rond, tourne en rond
Going round and round, going round and round, going round and round
Tourne en rond, mais t'en as rien à carrer
You go round and round, but you don't give a damn
Ton quartier, tes affaires, tes soirées, de ta vie
Your neighborhood, your business, your parties, your life
Tu veux qu′on en parle après
You want us to talk about it after
Après, après, après
After, after, after
J′avais trop d'avance, t′étais pas près
I was too far ahead, you weren't ready
Tu m'as dit "j′y vais mollo "
You told me "I'm going slowly "
T'as dépassé le chrono
You've gone over time
Il est trop tard pour dire mon nom
It's too late to say my name
Faudra plus crier mon nom
You won't have to shout my name anymore
Tu m′as dit "j'y vais mollo "
You told me "I'm going slowly "
T'as dépassé le chrono
You've gone over time
Quand y a soucis, tu cries mon nom (mayday)
When there's trouble, you shout my name (mayday)
Ne compose plus mon numéro
Don't dial my number anymore
Sors de la cité Mola
Get out of the city Mola
Tu deviens un mauvais djo
You're becoming a bad guy there
Sors-moi d′ici Mola
Get me out of here Mola
Arrête avec les gos et puis les njoka
Stop with the chicks and the njoka
Sors de la cité Mola
Get out of the city Mola
Tu deviens un mauvais djo
You're becoming a bad guy there
Sors-moi d′ici Mola
Get me out of here Mola
Arrête avec les gos et puis les njoka
Stop with the chicks and the njoka





Writer(s): Beni Mosabu, Jack Flaag


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.